皮埃尔·布迪厄(Pierre Bourdieu)是法国当代著名的社会学家。他1954年毕业于巴黎高等师范学院。1960年在巴黎大学人文学院担任助教,曾担任阿隆的助手。后在里尔大学任教3年。从1968年起,但任欧洲社会学中心主任至今。1982年成为法兰西学院唯一的一名社会学教授。主要著作包括《实践理论大纲》、《区隔》、《教育、社会和文化的再生产》、《学术人》、《实践的逻辑》、《换句话说》、《语言与符号暴力》以及《悲惨世界》等。
发表于2025-01-22
艺术的法则 2025 pdf epub mobi 电子书
整个第一部分就看的迷迷糊糊,一开始主要还是归因于自己对法国文学几乎完全不懂…… 可是第二部分开始感觉到除此之外还有翻译的问题,太相信所谓的从法文的翻译了……在我怀疑有错的地方向英译本求教,随便对照了第二部分的几页英文译文发现,中文译者的态度令人怒不可遏……兹...
评分整个第一部分就看的迷迷糊糊,一开始主要还是归因于自己对法国文学几乎完全不懂…… 可是第二部分开始感觉到除此之外还有翻译的问题,太相信所谓的从法文的翻译了……在我怀疑有错的地方向英译本求教,随便对照了第二部分的几页英文译文发现,中文译者的态度令人怒不可遏……兹...
评分其实这本书的表达方式真的很晦涩,当然这个锅应该是翻译的,不过理论家本身的叙述方法也有点距离感,耐着性子看完了仍然会有点不知所云,但是宏大的理论架构总是令人着迷,我非常认同我们这个社会有不同的场域,而每个场域内都持续着长期的斗争和革命,每个带着“资本”在不同...
评分艺术家、作家或学者被排除在公共讨论之外是多种因素共同作用的结果:有些因素属于文化生产的内部发展--比如越来越加强的专门化使得研究者不允许自己怀有从前知识分子的远大抱负--,而其他因素是一种技术统治越来越强大的控制的结果,这种技术统治与被卷入竞争游戏的记者常...
评分整个第一部分就看的迷迷糊糊,一开始主要还是归因于自己对法国文学几乎完全不懂…… 可是第二部分开始感觉到除此之外还有翻译的问题,太相信所谓的从法文的翻译了……在我怀疑有错的地方向英译本求教,随便对照了第二部分的几页英文译文发现,中文译者的态度令人怒不可遏……兹...
图书标签: 社会学 布尔迪厄 文化研究 艺术 布迪厄 文学理论 文艺理论 文学场
《艺术的法则》清晰地显示了布迪厄立足于文学艺术领域对整个社会结构与认识结构的深刻分析,以及他将社会理论与经验研究相结合的原则。我们可以看到,他在理论的抽象性与经验的具体性之间游刃有余,把表面上关联不大的现象领域和分析焦点有机结合。虽然他有很深的学院素养,但他提倡实践的方法,这一点尤其体现在他所主张的知识分子的自由政治上。无疑,这在当今世界具有重要意义,因为世界政治格局日趋复杂,知识分子的良知受到了更大的考验。他们如何面对这样的世界以及采取怎样的行动,都是值得深思的问题。
到底是翻译的问题还是我的问题……深感疑惑(有的句子根本就是病句嘛)。
评分到底是翻译的问题还是我的问题……深感疑惑(有的句子根本就是病句嘛)。
评分有布尔迪厄这样的良心读,为啥还要费老劲去读德勒兹和拉康
评分92文学场精细分析,五星之作,尤喜“双重结构的出现”、“作者的观点”两章。权力场—经济场—艺术/文学/科学场、自主—竞争—习性等轴线交叉铺展,经验文本与理论分析水乳交融。最好熟悉19世纪法国文艺界尤福楼拜和波德莱尔等后重读。译者当时经验不足,颇留遗憾
评分只是對論文有用罷了。。。
艺术的法则 2025 pdf epub mobi 电子书