弗朗索瓦・多斯,1972年在巴黎第八大學獲得曆史學士學位,1973年通過瞭聲望極高的教師資格考試。1974年起在蓬圖瓦斯高中任教。一年之後,在讓・謝諾的指導下,開始攻讀博士學位,主攻方嚮是1968年以來“年鑒學派”與媒體問題。任教於巴黎第十大學,著有《破碎的曆史:走嚮“新史學”的“年鑒派”》和意義的帝國:人文科學的人化》等著作。為許多文化名流撰寫過知識傳記。
結構主義及解構主義的時代,法國知識界激情燃燒的歲月。法國知識分子經曆瞭痛苦的磨難。他們曾經喜怒哀樂,他們曾經悲歡離閤,他們曾為卑迪斯科者鳴冤叫屈,他們曾為劊子手高唱贊歌……總之是有血有肉的人生,總之是麯摺動人的感情,總之是驚濤駭浪的思想,總之是那個時代特有的強烈共鳴。思想的來龍去脈,人物的恩恩怨怨,思潮的跌宕起伏,道德路的波摺坎河……盡在其中矣,他們最終創造一個嶄新的知識王國,重繪瞭人類的知識地圖,改變瞭世界的知識走嚮,成為20世界最具衝擊力的思想之源。
發表於2024-12-22
從結構到解構(上下) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
那些以許某人為代錶的高大上的後現代翻譯理論傢們,經常說找錯式翻譯批評是外行,其實不過是在為他們不達標的外語水平找掩護罷瞭。一個拗口的譯本,讀者可能會有意識地和它保持一定的距離;相反,一個中文行雲流水的譯本,更容易讓讀者放下警惕。當一個譯本的錯誤實在太多,而...
評分那些以許某人為代錶的高大上的後現代翻譯理論傢們,經常說找錯式翻譯批評是外行,其實不過是在為他們不達標的外語水平找掩護罷瞭。一個拗口的譯本,讀者可能會有意識地和它保持一定的距離;相反,一個中文行雲流水的譯本,更容易讓讀者放下警惕。當一個譯本的錯誤實在太多,而...
評分標題颱詞為薩特(迎麵薩特象巨猥瑣)歇逼後登場英雄列維-施特勞斯講狼狽流亡者雅各布森,齣自《遠在天邊與近在眼前》,是法國結構主義對布拉格、俄國的前輩所說,我原不懷好意指望這本書對他們隻字未提。 序中人名掛三頁,已經說明作者為之感到驕傲
評分那些以許某人為代錶的高大上的後現代翻譯理論傢們,經常說找錯式翻譯批評是外行,其實不過是在為他們不達標的外語水平找掩護罷瞭。一個拗口的譯本,讀者可能會有意識地和它保持一定的距離;相反,一個中文行雲流水的譯本,更容易讓讀者放下警惕。當一個譯本的錯誤實在太多,而...
評分認認真真作學術史是件吃力不討好的活計。但依招葫蘆畫瓢卻不太難。往往是學人百無一用之後的最後齣路。坊間林林總總的大部頭就是明證。在一個沒有哲學傢、思想傢的時代裏,哲學史、思想史倒是齣奇的泛濫。法國人弗朗索瓦·多斯的這本《從結構到解構:法國20世紀思想主潮》,算...
圖書標籤: 哲學 結構主義 思想史 法國 後現代 解構 法國哲學 社會學
很棒的一本書 推薦啊 推薦啊
評分法國哲學史上一段重要又混亂的曆史。書不錯,洋洋灑灑上百人各種思想過瞭一遍,翻譯也不錯,就是錯彆字比較多。
評分介紹性的,其實沒讀完,挑需要的看瞭,罷瞭
評分隻看過上
評分圖書館匆匆掃一遍。
從結構到解構(上下) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載