“萨福”:一个欧美文学传统的生成 2024 pdf epub mobi 电子书


“萨福”:一个欧美文学传统的生成

简体网页||繁体网页

“萨福”:一个欧美文学传统的生成 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介

田晓菲,笔名宇文秋水,1971年生。1989年毕业于北京大学英语系。1991年获得美国内布拉斯加州立大学英国文学硕士学位。1998年获得哈佛大学比较文学博士学位。现任教于哈佛大学东亚系。出版作品有《爱之歌》(诗集,1988),《生活的单行道》(散文集,1993),《秋水堂论金瓶梅》(2003)等。译著包括《毛主席的孩子们:红卫兵一代的成长与经历》(合译,1988),《后现代主义与大众文化》(2001),《他山的石头记:宇文所安自选集》(2002)。已完成的书稿有:《赭城》(中文,待出),《尘几录:陶潜与手抄本文化》(英文,待出)。现正致力于梁朝宫廷文化研究。


“萨福”:一个欧美文学传统的生成 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-22

“萨福”:一个欧美文学传统的生成 2024 pdf epub mobi 电子书

“萨福”:一个欧美文学传统的生成 2024 pdf epub mobi 电子书

“萨福”:一个欧美文学传统的生成 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 “萨福”:一个欧美文学传统的生成 电子书 的读者还喜欢


“萨福”:一个欧美文学传统的生成 电子书 读后感

评分

公元前的古希腊。勒斯波思岛的萨福轻举竖琴,一边弹播,一边歌唱。她的诗歌把时间的飞矢拉得无限之长,它甚至蜿蜒掉头回到两千六百年前。萨福是人类的少女,永褒青春的活力,她的诗歌里流淌着古希腊的精致和优雅,透露出夏日里蓬松秀发的清凉和甜蜜。酒神的狂喜一经她的吟唱便...  

评分

评分

没有被弑杀的萨福 ——《“萨福”——一个欧美文学传统的生成》读后 影响的焦虑,欧美文学历来有弑父杀母的传统。 萨福在欧美文学史上是一个神话,一个不死的神话。对于文学的后来者,没有影响的焦虑,只有不断地“被篡夺,被发明,被模拟,被重写...

评分

萨福是个女人。在现代,女人的诗最容易打动人,引起我们的共鸣。但在那个纸草书的年代,好像不是如此。听说柏拉图的枕下有一卷萨福的诗,我确实吃了一惊。 田女士是个才女。这本诗集翻译得也非常好。好像有句话说,女人最能理解女人。这也许可以解释为什么田女士的译文读来比...  

评分

击节:一轮柔紫色的,希腊月亮 在公元前六世纪的希腊,空气中充满文学和艺术的甜美气息,一个叫Sappho的女诗人,曾让那片已经不同凡响的星空变得更加与众不同。萨福、女性和诗,以一种绚烂而传奇的方式交织在一起。 “就像长着粉红纤指的月亮,在黄昏时升起,使她 周围的群星...  

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:生活·读书·新知三联书店
作者:田晓菲 编译
出品人:
页数:311
译者:[美] 田晓菲
出版时间:2003-12
价格:19.80元
装帧:平装
isbn号码:9787108019004
丛书系列:文化生活译丛(新版)

图书标签: 萨福  诗歌  田晓菲  古希腊  外国文学  女性  文学  希腊   


“萨福”:一个欧美文学传统的生成 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述

关于本书

惭愧,我不懂希腊文。这本书里的译文,根据的是不同的英文译本。“老柏拉图”说:文艺只是模仿的模仿,影像之影像。用在本书,恰好适合。

好在萨福的英译本历代层出不穷,仅二十世纪就有十数种。我参考的各种译本,详见书后开列目录。其中特别以娄伯(Loeb,或译勒布)经典文丛的坎贝尔(D.A.Campbell)译本和安・卡尔森(Ann Carson)2002年出版的译本为底本。之所以选择这两个本子作为蓝本,是因为他们的翻译都是尽量依照原文,并不像威利斯伯恩斯通或者玛丽巴纳德的译本那样自行补缺并进行“文学加工”(在个别残诗的译者注里,我特意附上他们的译文,以便读者进行比较),因此,可以更好地反映萨福的“原貌”,除了文学价值之外,也有学术价值。

卡尔森既是学者(她现在加拿大蒙特利尔的墨吉尔大学教授古希腊罗马文学),又是诗人和作家,她的个人作品《红之自传》曾被《纽约时报书评》选为“当年最值得注意的书”(1998),苏珊・桑塔格称之为“令人迷醉的创举”。她的作品得力于古希腊文学,而她对萨福别具一格的翻译和笺注也格外吸引人。坎贝尔把萨福学者所作的“推测性填空”都放在括号里面,卡尔森则甚至在译文里用方括弧的形式保存芦纸残缺文本的风貌。她在前言里说:她相信这些方括弧暗示了充满张力的空白。这虽然未免让人想到佛班克在小说《虚荣》里的调侃,但萨福遗诗的残缺,文学史的一次偶然性事故,的确部分地构成了它经久不息的魅力,留给后人无穷的空间,在各种意义上,各个层次上,重写萨福。

于是,遵从我们自己的传统,我在诗的空缺处以□□□示意――虽然这样做的时候,并不觉得这有多么地浪漫高深,而是带一丝微笑,把它当成一种精致的游戏。我希望读者也能如是看待之。

在安排这样顺序时,我依照了娄伯经典文丛里的次序。虽然诗前编号是本书自己的,但我在诗后括弧中一一注明娄伯编号,因为那是萨福学者们普遍接受的序号,便于讨论时引用和查找。

本书不是萨福残诗的全译,大约只是一半而已。选择的标准比较主观,但我还是尽量选取(一)著名的篇章;(二)在残诗坚相对而言稍微成意思的篇章(因此,只有一个词――譬如“芹菜”――抑或只有三五词的断简,就往往忍痛割爱了)。

本书分三部分。第一辑收诗101首,是学者们公认萨福所作的歌诗;第二辑收诗12首,是学者们持怀疑意见的萨福歌诗;第三辑选录历代与萨福有关的诗文,它们或以萨福为题材,或从萨福歌诗中汲取灵感和典故。第三辑之所以存在,是因为欧美文学传统从来没有中断过,其当代文学作品,充满对文学过去的回声。我希望能够在这方面唤起我们读者的注意。1944年,周作人在《文艺复兴之梦》中说:“对于外国文化的影响,应溯流寻源,不仅以现代为足,直寻求其古典的根源而接受之,又不仅以一国为足,多学习数种外语,适宜的加以采择,务深务广,依存之弊自可去矣。”这是很有见地的话。务新固然没有什么不好,但如果对“新”之来源不其了了,则如此去了解西方文学和文化传统,总是难免皮毛。

近年颇有谈“外国文化的影响”而不悦者。抛除其种种意识形态的偏见不谈,多半由于不悦者看来,影响便等于依存。其实不然。一来,凡本性喜欢依存,不喜创造者,就算只读本国经典也还是要“依存”的;二来,我觉得就是以“外国文学的影响”立论,也还是狭隘了一点。引用公元前二世纪希腊作家郎古斯写在《达弗尼斯和克洛伊》前言里的一句话以作结:

我写了这个故事,一共分为四节,作为对

爱神厄洛斯、山林仙女、还有大神潘的供养,

也作为整个人类的共同拥有物。

“萨福”:一个欧美文学传统的生成 2024 pdf epub mobi 电子书

“萨福”:一个欧美文学传统的生成 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

“萨福”:一个欧美文学传统的生成 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

作者文字功底不错,译与注皆用心。是中译萨福诗最完全的一个版本。

评分

票友读物?

评分

本书如题,重点在于“生成” 并非传统意义的解构萨福,而是比较客观地看待萨福这一形象的生成,有人评价田晓菲文青气息说“苹果”俗于甘棠,其实这个词汇主要是源于对周作人译作的认可,相关学者研究表明萨福的诗具有一定的通感性,所以苹果太实而甘棠则有一定的味觉信息,田晓菲也在文中说明“甘棠”实则为“棠梨”并不是苹果,作为同样古典的《诗经》中也出现过甘棠,所以很有古意。某种意义上读者的评论恰好也是“萨福”生成的一部分。 本书总体来说材料丰富 也列举了不少其他译者的译作 谈了她自己的看法 可读性强 若去掉读者偏见 将本书当做一位学者的学习笔记会更好 鉴于田晓菲并不懂希腊文 文末列举出的其他更专业的参考书目也很有价值 我不常读诗 所以对本书将诗文按照遗失的情况挖空的方法不予置评

评分

第三本萨福了,才发现她像一面通灵的双面镜,读的时候时常走神角色扮演起来。——我爱上了你,那时你还是个粗鲁的、丑巴巴的小女孩。/但最美的,/无疑是一个人的心爱。——穿着紫衣,从天庭降临,/好像一棵挺拔的白杨树。/当我看到你,哪怕只有/一刹那,我已经/不能言语。/甜苦的东西,/苦得像灰烬。/不受控制,悄然来临。/你好似山风/摇撼一棵橡树,/摇撼我的心,我虽死犹生;/你燃烧我。/我颤栗,脸色比春草惨绿,/因为我不能企望/用自己的双手/去拥抱天空。——是那般的渴慕,远超一切,表了这痴狂的心内?/或者,你爱一个男子,胜过了爱我?/我该去劝导什么人/接受你的爱情?/什么人,/给了你这样的苦痛?/ ——是你呀,是你,/我的嘴唇独独湿润于你的生命,/不朽的、心意斑斓的你。

评分

票友读物?

“萨福”:一个欧美文学传统的生成 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有