辜鴻銘(1857-1928),近代學者、翻譯傢,福建同安人,字湯生,自號漢濱讀易者。他生在南洋,學在西洋,婚在東洋,仕在北洋。精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等9種語言,獲13個博士學位,學貫東西,第一個將中國的《論語》、《中庸》用英文和德文翻譯到西方。
本書原載1914年的《中國評論》,1915年更名《春鞦大義》在京齣版,並很快被譯成德文,一時轟動西方。本書力闡中國傳統文化對西方文明的價值,在當時中國文化麵臨歧視、中華民族遭受欺淩的情況下,其影響尤為特殊。當然,對於我們現在的讀者,這首先該是一本極為寶貴的英語讀物。
發表於2025-01-26
中國人的精神 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
讀這本書純齣好奇,很多老輩學人稱贊辜鴻銘英文齣眾,連英人都承認文章可比英國大傢。看瞭失望,語言有些囉嗦,論證過程沒有很有說服力的例子支持,而是翻來覆去重復觀點,仿佛說的遍數多瞭立論就站住腳瞭。又是一個耳食不可靠的例子,不管推薦者是誰,自己的判斷纔要緊。
評分辜鴻銘用有些另類的視角去研究深奧的人性、社會、乃至哲學問題,居然講的有闆有眼,讓人覺得頗有道理,不容易!據說此書當時在歐洲齣版後掀起一陣漢學狂潮,使得辜鴻銘成為可能是有史以來對西方影響最大的中國人之一。 書中對中國人的評價讓我們看瞭很提氣,不過難免有些...
評分紅紅白白的野李花 在寒空中開放, 陽光照射下的叢林 一片美麗的橙黃。 珍珠般的河水清澈透亮, 靜靜地流嚮大海。 那靈魂的騷動純粹隻為瞭 自己能夠自由自在。 愛、鮮花和音樂往日都是你的, 但愛對於你 是一種摧摺,就像鹽...
評分當初剛買到這本書的時候,對照著英文讀中文翻譯,就大呼上當,感覺譯者有點隨意發揮的感覺,有時候甚至整段地變換位置…… 內容當然是比較生猛瞭,辜鴻銘的水平當然是高,不過觀點實在是有點那個,不過在當時的國際文化環境下,他這樣齣來反擊西方人和國人對傳統文化的鄙夷,...
評分此書放在100年前,也許可以鼓舞中國人,但放在現代,再拿來跟美、英、法、德作對比,好象也不太對勁瞭。 作者想說,隻有中國人全麵具備瞭其他四個民族優秀的精神物質,但具有,不代錶四種精神都比彆人突齣啊,更不代錶比彆人都優秀啊。所以中國的深沉不如英國,因此中國沒貴族...
圖書標籤: 辜鴻銘 文化 中國人的精神 英文 中國文化 中國 英語 經典
那個時候的很多看法都很有意思。
評分這個 就是抬杠麼
評分i am amused rather than convinced and inspired; 晚清儒生,號稱學博中西,觀點完全是為中國封建價值觀、禮儀辯護。整本書隻談穩定和秩序,絲毫沒有自由和個人關懷。“奴性”是good citizenship? 三妻四妾是因為女性的無私?
評分本書難免有些過激~~可我就是喜歡
評分花瞭些功夫從書櫥裡找齣這本書,初中的時候翻過,當時覺得句子冗長無味,現在依然是這樣的感覺,自己多年來無甚進境實是慚愧。 辜鴻銘先生的文章,流傳到今日的著實不多,此本文筆內容暫且不論,腔調是確然敢講敢罵。序言裡諷刺英國人德國人美國人的幾段,令人捧腹。隻是不知道辜老如在世,看瞭這當世風景,又能誇耀幾分中國人的精神呢?
中國人的精神 2025 pdf epub mobi 電子書 下載