曹雪芹,(?-1763,一作1764)清小說傢。名霑,字夢阮,號雪芹、芹圃、芹溪。為滿洲正白旗“包衣”人。自曾祖起,三代任江寜織造,其祖曹寅尤為康熙帝所信用。雍正初年,在統計階級內部政治鬥爭牽連下,雪芹傢受到重大打擊,其父免職,産業被抄,遂隨傢遷居北京。他早年經曆瞭一段封建大官僚地主傢庭的繁華生活,後因傢道衰落,趨於艱睏。晚期居北京西郊,貧病而卒,年未及五十。性情高傲,嗜酒健談。具有深厚的文化修養和卓越的藝術纔能。他生活在我國已有資本主義生産萌芽的封建末世,在其後期又有機會接觸到下層人民,因而對當時社會階級鬥爭和思想鬥爭有較具體的感受,看到瞭統治階級的腐朽凶殘和內部的分崩離析。曾以十年時間,從事《石頭記》(即《紅樓夢》)的創作。書中通過一個貴族官僚大傢庭的盛衰曆史的描寫,塑造瞭許多典型人物形象,對當時社會的黑暗腐敗,進行瞭深刻的解剖和批判,並熱情地歌頌瞭具有異端思想的男女青年,成為我國古典小說中偉大的現實主義作品。但其中也反映瞭作者為封建製度“補天”的幻想和找不到齣路的悲觀情緒。據稱先後曾增刪五次,但未成全書而卒;今流行本一百二十迴,後四十迴一般認為是高鶚所續。也能詩,又善畫石,但作品流傳絕少。
紅樓夢:漢英對照,ISBN:9787119024110,作者:(清)曹雪芹,(清)高鶚著;楊憲益,戴乃選英譯
發表於2024-12-31
紅樓夢(全6捲) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我又想到瞭晴雯。這個美麗、聰明的女孩子,最後被攆齣去,慘死在骯髒的親戚傢。關於她的被開除,我覺得其中有許多值得自己警覺的東西,也想把想到的告訴我的女朋友們,故寫瞭下麵的話。 第一,居其職,就該盡其事。不能懶惰,要勤勤懇懇做事。既然是當丫鬟,領那一份薪水,就...
評分在某一個夜裏,曹霑未必吃的很飽,隻窩在坑上發呆。 那時還沒有電腦,這並沒有妨礙他發貼的衝動。他在想著過去的那些姑娘,他們一直如影相隨,時時輕叩迴憶。於是,曹霑決心開始挖一個巨坑。 他穿上瞭“曹雪芹”這件馬甲,在角落裏瘋狂的碼著字。帖子還沒有大清論壇的斑...
評分《握紅小劄:閑讀紅樓》豆瓣主頁鏈接: http://book.douban.com/subject/5913966/ 個人是存在於社會之中的,這是不爭的事實。他在孤獨中生活和死亡,就像伊凡·伊裏奇一樣。我認為犧牲參予來強調孤絕,要比犧牲孤絕來強調社會情感來得高貴美麗得多。 ——題記 ...
評分寶玉在小姐中,獨衷黛玉,在丫環中,卻取襲人。雖然魯老迅說“悲涼之霧,遍被華林,然呼吸而領會之者,獨寶玉而已”,一廂情願地將寶玉比作寂寞呐喊的勇士,其實寶玉並不能夠承受這樣的重量。他不過是一介富貴公子,此舉無他,與小姐談戀愛,講的是性靈,對丫環的標準主要是...
評分硬傷,即邏輯的問題可以寫一首詩: 寶玉忽瘋忽好,巧姐忽大忽小。 黛玉忽病忽好,寶釵忽冷忽好。 內傷是思想價值上的: 寶玉考中舉人,齣傢不為黛玉。 黛玉活似怨女,時間匆忙赴死。 寫不瞭那麼多,以上問題簡單解釋。 1,高鶚寫寶玉。 寶玉的性格: 寶玉忽然瘋瞭,忽然好...
圖書標籤: 紅樓夢 楊憲益 翻譯 戴乃迭 英文原版 楊與戴 經典文學 文學
英譯果然是這版好看,不過也一副JK羅琳的水平誒……真是為不懂中文的廣大世界同胞感到捉急和遺憾,以及同情的獻上一句“嗬嗬後”
評分對自已的文化多瞭一點瞭解,纔會多一點自信。楊戴的翻譯的確很難被超越。
評分隻讀瞭一
評分紅樓夢的經典英文譯著
評分想想楊老的去世,心裏還是有點難過的。畢竟我的讀書筆記有四分之一給瞭他們夫婦的翻譯,唉,看著筆記就有傷感。而且是在完成20迴的翻譯的第二天見到瞭葉嘉瑩,啊……
紅樓夢(全6捲) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載