露西·莫德·蒙哥马利(Lucy Maud Montgomery, 1874-1942),加拿大女作家。1874年10月80日出生于加拿大爱德华王子岛的克里夫顿(现在的New London)。两岁时母亲病逝,父亲再婚并搬离了爱德华王子岛。小蒙哥马利由住在卡文迪什的外祖父母抚养大,在严厉、无情的教育下度过了童年。
蒙哥马利自幼喜爱文学,15岁时就在当地报纸上发表了第一首诗。21岁时,她从夏洛特敦威尔士亲王大学毕业并获得了教师执业资格,后来又研习了挚爱的文学课程。外祖父病逝后,蒙哥马利回到卡文迪什照料生病的外祖母。1911年,她与长老会的牧师麦克唐纳结婚,婚后生育了两个儿子。1942年4月24日,蒙哥马利因冠状动脉血栓症在多伦多去世,在长老会的教堂举行丧礼后,被葬于卡文迪什社区公墓。
蒙哥马利第一本小说是她在30岁时创作的《绿山墙的安妮》。《绿山墙的安妮》出版后很快成了畅销书。崇拜者的信如雪片般飞到爱德华王子岛,希望知道“小安妮后来怎么样了?”。大文豪马克·吐温也在来信中激动地赞叹道:“安妮是继不朽的爱丽丝(《爱丽丝漫游奇境记》的主人公)之后最令人感动和喜爱的儿童形象。”后来,蒙哥马利陆续创作了安妮系列的其他作品。
译者史津海,1944年生,天津工业大学英语教授。译著有《爱也迷惘》(美国阿琳·普雷瑟著)、《快乐王子童话集》(英国王尔德著)、《凡·高的历程》(美国卡罗尔·泽梅尔著)等十余部。
发表于2024-11-21
风吹白杨的安妮 2024 pdf epub mobi 电子书
读了两年了,转眼真的物是人非了。也差不多长大了,离童年所有美好与梦幻都远了,终于发觉这本书比《绿山墙的安妮》更迷人。不过是生活。就算在被美化的百年之前,这仍不过就是生活。如今想说的都在脑海里消失,叹息一声。
评分读了两年了,转眼真的物是人非了。也差不多长大了,离童年所有美好与梦幻都远了,终于发觉这本书比《绿山墙的安妮》更迷人。不过是生活。就算在被美化的百年之前,这仍不过就是生活。如今想说的都在脑海里消失,叹息一声。
评分书看完了,从头到尾都感到一股淡淡忧伤,一种对恋人思念,与这个标题多少有些不符,去查了一下,原来Windy Poplars是美版的标题,实际原来的标题是:Anne of Winds Willows。加拿大以及美国以外的英文版都是这个标题,那么为什么要改标题?很简单因为英语里Willows——柳,也可...
评分书看完了,从头到尾都感到一股淡淡忧伤,一种对恋人思念,与这个标题多少有些不符,去查了一下,原来Windy Poplars是美版的标题,实际原来的标题是:Anne of Winds Willows。加拿大以及美国以外的英文版都是这个标题,那么为什么要改标题?很简单因为英语里Willows——柳,也可...
评分书看完了,从头到尾都感到一股淡淡忧伤,一种对恋人思念,与这个标题多少有些不符,去查了一下,原来Windy Poplars是美版的标题,实际原来的标题是:Anne of Winds Willows。加拿大以及美国以外的英文版都是这个标题,那么为什么要改标题?很简单因为英语里Willows——柳,也可...
图书标签: 安妮 加拿大 儿童文学 蒙哥玛利 安妮系列 风吹白杨的安妮 外国文学 小说
《风吹白杨的安妮》叙述了主人公安妮在夏缘镇三年里多姿多彩的经历。
长长的思念
评分长长的思念
评分多读以后发现是无法表达的随意,我觉得这是功底。
评分看《克兰弗德》就想起小时候读的一整个系列的安妮,真是少女时代最美好的梦之一。浙江文艺的这个版本最好,装帧和书页也最用心,因为这套书一直对浙江文艺抱有很大很大的好感。可惜这个系列之出了四本,后面四本看的是重庆出版社的版本(因为目前国内只有这一个版本),翻译质量下降很多(没对过原文,但是整个文采以及语言的流畅程度基本上在文学作品中还是可以看出一些译者的水平),书页和装帧设计都并不太好,说实话,感到非常失望。真希望自己心里永远住着一个安妮,少女的永不放弃幻想的安妮。尽管有时也难免会有些小情绪,但是一抬头,阳光还是那样灿烂,人生还是那样美好~PS.在有生之年去一趟爱德华王子岛,看一看绿山墙,看一看闹鬼的森林和情人的小径……,这也是很多很多年的梦想了!
评分虾送的生日礼物
风吹白杨的安妮 2024 pdf epub mobi 电子书