發表於2025-03-29
詩·語言·思 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
1、存在 海氏核心詞匯,他提齣瞭長期以來哲學界一直遮蔽的問題:什麼是存在?這一概念相對於存在者,存在是存在者的屬性,也即人是存在者,人的思想是存在。總之存在是看不見摸不著的,是一個走心的概念。存在者隻是存在的容器。 2、此在 基本上等於“我”這個概念,存在者是如...
評分...Poetically dwell... When on a summer’s day the butterfly Settles on the flower and,wings Closed,sways with it in the meadow-breeze... All our heart’s courage is the echoing response to the first call of Being which gathers our thinking into the ...
評分...Poetically dwell... When on a summer’s day the butterfly Settles on the flower and,wings Closed,sways with it in the meadow-breeze... All our heart’s courage is the echoing response to the first call of Being which gathers our thinking into the ...
評分1、存在 海氏核心詞匯,他提齣瞭長期以來哲學界一直遮蔽的問題:什麼是存在?這一概念相對於存在者,存在是存在者的屬性,也即人是存在者,人的思想是存在。總之存在是看不見摸不著的,是一個走心的概念。存在者隻是存在的容器。 2、此在 基本上等於“我”這個概念,存在者是如...
評分這個中譯本根本就讀不通,不曉得大傢怎麼看下去的。 彭先生把《物》[The Thing]著名的第一段就譯錯瞭。 第一段前幾句英文: All distances in time and space are shrinking. Man now reaches over-night, by plane, places which formerly took weeks and months of travel....
圖書標籤: 海德格爾 哲學 詩.語言.思 思想 德國 藝術 存在 Heidegger
盡管這未必是最好的譯本,但是其中的每一篇文章都值得反復細讀,至少對於我而言,讀《存在與時間》也好,讀《從本有而來》也罷,最終都是為瞭重讀這幾篇文章時能有更深刻的全新領悟。
評分Good selection, translation is also fine even though it is a second hand translation.
評分雖然剛開始讀不太懂但是實際上好有趣呀
評分對於海德格爾四元的提齣一直有疑惑,雖然是讀過瞭,但是這周在讀一次。讀海德格爾總是有一種厭惡感,讓我不想讀第二次。
評分差不多是一個月前看的,翻譯造成的障礙影響瞭些記憶。把導言重看瞭一遍。當下的世界與1925年沒什麼不同。神聖者依舊隱蔽,短暫者也不願敞開。
詩·語言·思 2025 pdf epub mobi 電子書 下載