清水茂:1925年12月8日出生,2008年2月3日去世,享年83岁。京都府人,日本京都大学文学部博士,师从著名汉学家吉川幸次郎教授,专攻中国古代文学。毕业后任同大学院助教授、教授,京都大学名誉教授,日本东方学会京都分会会长。1989年退休。一生著述甚丰,著有《清水茂汉学论集》、《中国诗文论薮》、《语文学》、《中国目录学》等,翻译注释有《唐宋八大家散文》、《韩愈》、《王安石》、《水浒传》、《顾炎武集》、《书经》、《春秋》等。
发表于2024-11-25
清水茂汉学论集 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 清水茂 日本汉学 汉学 古典文学 海外中国研究 历史 世界汉学论丛 学术
该书系“世界汉学论丛”之一种,是日本当代著名汉学家清水茂的汉学论文选集。内容侧重中国古典文学研究涉及语言、文学、诗、词、赋、书评、人物评价等诸多方面,论述细密,角度新颖,内容丰富,对研究中国古典文学、文化史等均有重要参考价值。
1917年,蔡元培出任北京大学校长,欲聘马一浮到北大任教。马回以“古闻来学,未闻往教”八字电文,拒绝了蔡的邀请。我当年读到这故事,有点觉得这是文化人傲慢以自抬身价。读清水茂《纸的发明与后汉的学风》才明白,东汉以前,只有竹简书籍,“来学”可行,“往教”不易,《礼记》上的“礼闻来学,不闻往教”之“礼”其实挺顾及人情的,并非后世理解的那么干巴巴。到了东汉蔡伦改进造纸蜀后,《礼记》的时代闻所未闻的“往教”之事就多了起来。所以,马一浮援引此话可能也不是傲慢,而是觉得他要讲的儒学与现代制式教育格格不入。清水茂《说青》一文亦好,日人不管再熟练汉语,总有个“翻译”过程,这就需要找到词语的一一对应,从而养成了对词语辨析的良好习惯,发现并孕育问题,再爬梳史料细加考索,作出诠释。是以,问题意识普遍比中国学者好。
评分期望值越高,失望则越大。本来以为能从《印刷术的普及与宋代的学问》找到与我论文有关的资料,想不到还是那些陈词滥调、老得不能再老的资料了,看来还是得自己上穷碧落下黄泉,动手动脚找材料,二手资料不靠谱!
评分选读
评分惭愧
评分亦是今日新到书,遂捧读之。这套丛书中亦有收录松浦友久先生的著书。仙林馆曾借得松浦先生的《李白诗歌抒情艺术研究》(上古社96版),力荐。清水茂先生的文章亦盛赞。
清水茂汉学论集 2024 pdf epub mobi 电子书