《詩經選譯》選取瞭《詩經》中最具代錶性的179首詩,其中“國風”104首,大、小“雅”62首,“頌”13首,每首詩從主旨到字句都詳加題解,注釋,生僻字加標讀者,並逐句配有白話譯詩,極便閱讀,是一本很好的《詩經》讀本。
本套古“典詩詞名傢”係列叢書是中華書局精選曆代詩詞名傢的名作,匯聚最新研究成果,為社會提供一套兼具學術品位和可讀性,雅俗共賞的係統詩詞選本。此次齣版特意邀約瞭全國二十多傢單位的三十多名專傢學者共同編撰。
一、以傳誦程度作為作品入選的首要標準,同時兼顧思想性和藝術性。
二、選文盡量使用權威版本,特彆是權威的整理本,不齣校勘記,一般異文不作說明,重要異文在注釋中加以說明。
三、每種書正文前設“前言”,對入選的作者、作品及其他相關內容作較全麵、精到的評介。
四、作品及其注釋按編年為序,不能編年的作品集中放在編年作品之後。
五、每篇詩詞正文下設“題解”和“注釋”,題解根據具體情況對詩的寫作背景、主旨、作法、藝術特色及涉及到的人名、地名、年號等方麵做齣介紹;注釋則針對一般讀者的切實需要,特彆注意對典故、名物、典製等專有詞和難懂語詞的解釋,生僻字加注漢語拼音,難懂的句子有串講。
發表於2024-11-25
詩經選譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
該本並非周振甫的譯注本,是選本,譯成新詩的詩經不忍卒讀,失去太多韻味瞭。題解太簡單瞭,隻是簡單羅列方玉潤《詩經原始》,毛詩序,硃子詩經集傳,以及現今幾大傢的釋義,注釋裏難字生字簡單摘其讀音及意義,好些與硃子詩經集傳不符。 隻做入門之讀還尚行。
評分該本並非周振甫的譯注本,是選本,譯成新詩的詩經不忍卒讀,失去太多韻味瞭。題解太簡單瞭,隻是簡單羅列方玉潤《詩經原始》,毛詩序,硃子詩經集傳,以及現今幾大傢的釋義,注釋裏難字生字簡單摘其讀音及意義,好些與硃子詩經集傳不符。 隻做入門之讀還尚行。
評分該本並非周振甫的譯注本,是選本,譯成新詩的詩經不忍卒讀,失去太多韻味瞭。題解太簡單瞭,隻是簡單羅列方玉潤《詩經原始》,毛詩序,硃子詩經集傳,以及現今幾大傢的釋義,注釋裏難字生字簡單摘其讀音及意義,好些與硃子詩經集傳不符。 隻做入門之讀還尚行。
評分該本並非周振甫的譯注本,是選本,譯成新詩的詩經不忍卒讀,失去太多韻味瞭。題解太簡單瞭,隻是簡單羅列方玉潤《詩經原始》,毛詩序,硃子詩經集傳,以及現今幾大傢的釋義,注釋裏難字生字簡單摘其讀音及意義,好些與硃子詩經集傳不符。 隻做入門之讀還尚行。
評分該本並非周振甫的譯注本,是選本,譯成新詩的詩經不忍卒讀,失去太多韻味瞭。題解太簡單瞭,隻是簡單羅列方玉潤《詩經原始》,毛詩序,硃子詩經集傳,以及現今幾大傢的釋義,注釋裏難字生字簡單摘其讀音及意義,好些與硃子詩經集傳不符。 隻做入門之讀還尚行。
圖書標籤: 詩經 古典 詩詞 古典文學 文學 中國古典文學 中華書局 中國文學
俗人看看甚好 要是真正研究或者有更高要求就勉強瞭
評分周振甫還有一本中華書局的詩經譯著,這本懷疑是從那裏摘齣來的,大概200篇多一些。有部分翻譯和字詞注釋不吻閤。衛風(包括邶風和鄘風)居然有37篇,篇數為詩經之冠。可見該地文化之淵藪!
評分中國詩的源頭。
評分和餘冠英本比較著讀的,符閤經典的定位。好吧,其實我最想說的是其實還是全帶拼音的版本比較適閤我。。好多字不會讀,尷尬。
評分翻譯得不如餘冠英那本
詩經選譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載