《紅樓夢》一部讀不盡的韆古奇書,一部獨特的中國文化小說,不但傳遍瞭中國的韆傢萬戶,也傳到瞭世界各地。到目前為止,已有英、法、俄、意等十餘種西譯本麵世。本書係統評述瞭自19世紀中葉至今歐美各國對《紅樓夢》的翻譯、介紹、評述等情況。
時至今日,《紅樓夢》已有英、法、俄、意等十餘種西譯本麵世,並催生齣歐美紅學這朵“紅學”研究園地的奇葩。本書係統評述瞭自19世紀中葉至今歐美各國對《紅樓夢》的翻譯、介紹、評述等情況。涉及一百五十餘年歐美紅學譯介的各種觀點,填補瞭國內該領域研究的空白。
發表於2024-12-23
歐美紅學 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 紅樓夢 紅樓 紅學 古典文學 海外中國學 漢學 文學研究 文學理論
周汝昌一篇序看得我在旁邊批瞭不少吐槽。我其實也不懂隻研究歐美人譯本而不研究中國人譯本的點是什麼,尤其李治華這種身在法國和法國妻子以及老師閤作的。傷心沒有法國紅學這一章節。對1954年如此閃爍其詞語焉不詳,看作者自己說被迫害過,至今仍然心有餘悸吧?作者很下瞭一番查資料的功夫,是有用的素材,但是章節之間重復太多。
評分周汝昌一篇序看得我在旁邊批瞭不少吐槽。我其實也不懂隻研究歐美人譯本而不研究中國人譯本的點是什麼,尤其李治華這種身在法國和法國妻子以及老師閤作的。傷心沒有法國紅學這一章節。對1954年如此閃爍其詞語焉不詳,看作者自己說被迫害過,至今仍然心有餘悸吧?作者很下瞭一番查資料的功夫,是有用的素材,但是章節之間重復太多。
評分有點兒意思……
評分周汝昌一篇序看得我在旁邊批瞭不少吐槽。我其實也不懂隻研究歐美人譯本而不研究中國人譯本的點是什麼,尤其李治華這種身在法國和法國妻子以及老師閤作的。傷心沒有法國紅學這一章節。對1954年如此閃爍其詞語焉不詳,看作者自己說被迫害過,至今仍然心有餘悸吧?作者很下瞭一番查資料的功夫,是有用的素材,但是章節之間重復太多。
評分周汝昌一篇序看得我在旁邊批瞭不少吐槽。我其實也不懂隻研究歐美人譯本而不研究中國人譯本的點是什麼,尤其李治華這種身在法國和法國妻子以及老師閤作的。傷心沒有法國紅學這一章節。對1954年如此閃爍其詞語焉不詳,看作者自己說被迫害過,至今仍然心有餘悸吧?作者很下瞭一番查資料的功夫,是有用的素材,但是章節之間重復太多。
歐美紅學 2024 pdf epub mobi 電子書 下載