《18世紀中國文化在西歐的傳播及其反應》所關注的前一方嚮似乎更多受到來自意識形態和國際政治格局的製約。兩次世界大戰之間的相對和平時期,尤其是20世紀30年代,西方學者、中國學者和日本學者都有活躍的學術錶現,齣版專著的數量為此後三十年間著述總數的一倍以上。第二次世界大戰和冷戰期間這一領域的研究進入低榖,無論在西方,還是在東方,整個20世紀50年代幾乎看不到任何有分量的著作問世,直到20世紀60年代開始纔齣現復蘇的跡象,著述數量逐漸增加。從1974年開始,在法國尚蒂伊多學科研究中心[centre de Recherchesinterdisciplinaire de chantilly]每三年召開一次有法國、德國、比利時、意大利等國中國問題專傢參加的國際漢學討論會,“中國文化對西方的影響”是會議的基本議題之一,例如前幾次會議的主題都涉及到“17—18世紀中國同歐洲(主要是同法國及其他主要國傢)的交往關係,尤其是中國對它們的影響”,包括“哲學影響”、 “來自中國的藝術和科學”和“禮儀之爭”等方麵。1其他類似的國際會議也時有舉行。
發表於2024-11-26
18世紀中國文化在西歐的傳播及其反應 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 中西交流 世界史 明清史 藝術史 藝術研究 藝術 文化錶徵與文化研究 文化傳播學
儘管上編沒有突破現有的知識框架,但在資料搜集和串聯方麵還是用心的,所言必有依據,不作無根之談,作為一個項目的結題成果,已足夠優秀。“書眼”在下編,法國、英國與德國在中國文化利用方麵呈現齣顯著的差異,其成因的分析具有一定的解釋力和說服力,有此則值得重印。
評分好奇怪,這本書寫的蠻好的,紮實,有理有據,而且,現在大部分海內外學者關於漢學的研究,基本上也沒有超過它,隻是做瞭細化和深化而已,可是,為什麼關注的人這麼少?
評分粗略掃完,感覺主要問題在於民族中心主義敘述。這點很清楚的能夠從參考的中西文獻之比例見齣,多數還是依據瞭中文文獻,而之前的論著多少也會有失偏頗(其實作者也有所體現)。呈現齣來的總體麵目就是“東學西漸”,洛可可受到瞭中國器物裝飾風格的深重影響,啓濛運動也受到中國政治製度以及儒學思想的大力啓發,法國重農學派的傾心,重要哲學傢的激賞,園林建築戲劇小說無不見齣中國文化的影子,這簡直有點“見風就是雨”的意思瞭。倒是下編持論平正,英法德三國因為自身社會進程的不同以及自然環境的差彆,從那些可被稱作“中國幻象”的建構之物中各取所需,從親近喜愛到退熱冷靜,無不突顯瞭西方文明的加速度。總之說來,這書四平八穩,材料也比較豐富,但未免也有堆砌的嫌疑和遺漏的地方。最後的疑問為什麼是國美給齣的,本以為在藝術方麵會著墨不少
評分儘管上編沒有突破現有的知識框架,但在資料搜集和串聯方麵還是用心的,所言必有依據,不作無根之談,作為一個項目的結題成果,已足夠優秀。“書眼”在下編,法國、英國與德國在中國文化利用方麵呈現齣顯著的差異,其成因的分析具有一定的解釋力和說服力,有此則值得重印。
評分本書關注18世紀“中國風”在西歐三國英法德的傳播狀況,上編對於傳播狀況做瞭大緻介紹。下編從政治、經濟、思想來主要分析三國中傳播狀況不同的原因,角度比較有意思。法國大革命以前的法國與古代中國封建王權時代最為相似,中國風也傳播最為廣泛,啓濛主義者所持有的世俗理性主義又以儒傢學說作為榜樣去反對宗教;英國人關注中國市場超過關注中國經濟製度風俗,對於中國風的態度來說評價大於參照;以思想探索為特徵的德國對於中國哲學采取瞭利用方法論的立場,不同的民族品格和不同的社會發展狀況決定瞭三個國傢中中國文化的傳播狀況。
18世紀中國文化在西歐的傳播及其反應 2024 pdf epub mobi 電子書 下載