張愛玲,1920年9月30日齣生於上海,原名張煐;1922年遷居天津;1928年由天津搬迴上海,讀《紅樓夢》和《三國演義》;1930年改名張愛玲;1939年考進香港大學;1941年與鬍蘭成結婚,1947年離異;1945年自編《傾城之戀》在上海公演;同年,抗戰勝利;1952年移居香港;1955年離港赴美;1969年《紅樓夢未完》在颱灣發錶;1973年定居洛杉磯,《初詳紅樓夢》刊載於颱灣雜誌;1975年完成英譯《海上花列傳》,《二詳紅樓夢》在颱灣發錶;1976年《三詳紅樓夢》在颱灣發錶;1977年《紅樓夢魘》在颱灣皇冠齣版社齣版;1995年9月逝於洛杉磯公寓,享年74歲;2003年10月,哈爾濱齣版社齣版14捲本《張愛玲典藏全集》。
《海上花》曾被鬍適先生稱為“吳語文學的第一部傑作”。但因為它使用蘇白,較之通俗的白話小說來講有一定的局限性。但它的長處在於語言傳神,描寫的細緻,同每一故事的自然地發展;續時耐人仔細玩味,讀過之後令人感覺深刻的印象與悠然不盡的餘韻。本書是《海上花》的注譯本,由纔女張愛玲將書中的吳語盡數譯為白話文,以使這難得一見的傑作能夠普及開來,讓更多人有欣賞此書的機會。
發表於2025-01-31
海上花開 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
原本想看的是《海上花列傳》,然而看不懂吳語也就作罷,偶然從圖書館裏看到張愛玲翻譯成國語的《海上花》,便藉瞭迴來,看的過程隻覺得人物冗雜而語言卻流暢至極,風月場上的人心糾葛聲色犬馬也躍然紙上瞭。然而畢竟這書的最大特彆之處還是在於用吳語寫成,為瞭彌補這缺憾,也...
評分霎那間的年華,或許有一瞬間已經永恒地凝格住,或許不是全程最美的瞬間,確實最讓人感動的永恒,那一年,海上花開,我們都已經被記憶裏的片段給拉迴瞭邊緣裏的靈魂,不要捨棄每一個小小的故事,它們都是我們不可多得的財富,小月的財富我看到瞭,比起任何的金錢還要多,還要美...
評分張愛玲說“不能全怪吳語對白”,可我這麼些年沒看這本,可是“全怪吳語對白”。陶玉甫李漱芳王蓮生等名字聽說許多年瞭,也不知道他們到底是些什麼搞頭。突然間發現傢裏有這本,用黃翠鳳的話說,叫做:——好! 不說許多瞭。總之,印象深刻的,第一是“穿插藏閃”。要...
評分 評分有一個自稱是“花也憐儂”的人,用吳語對白寫瞭一部叫做《海上花列傳》的書。後來張愛玲將原著翻譯成大緻接近通俗白話文的樣子,並把它分成上下兩冊,分彆叫做《海上花開》、《海上花落》。 《海上花》的作者原名韓慶邦,字子雲。因為屢試不中,遂淡薄名利。我很敬佩他的...
圖書標籤: 張愛玲 小說 吳語 韓子雲 古典 中國文學 韓子雲 清朝
越讀越有味道的平淡小說
評分雖然是先看瞭電影,小說同樣令人稱奇,越劇要是聽得少些,還真不大懂的。
評分越讀越有味道的平淡小說
評分越讀越有味道的平淡小說
評分真是好看!
海上花開 2025 pdf epub mobi 電子書 下載