瓦尔特·本雅明(1892—1940),犹太人。他是20世纪罕见的天才,真正的天才,是“欧洲最后一位知识分子”。本雅明的一生是一部颠沛流离的戏剧,他的卡夫卡式的细腻、敏感、脆弱不是让他安静地躲在一个固定的夜晚,而是驱使他流落整个欧洲去体验震惊;本雅明的孤独是喧哗和运动背景下的孤独,这种孤独令人绝望,又催发希望,本雅明的写作就永远徘徊在绝望与希望之间,大众和神学之间,这种写作因此就获得了某种暧昧的伦理学态度。暧昧正是本雅明的特性之一,他的身份,他的职业,他的主题,他的著述,他的信仰,他的空间,他的只言片语,都是不确定的,都是难以分类的。真正确定的,只有一点,那就是他的博学、才华和敏锐的辩证融会,正是这种融会,留给了20世纪一个巨大背影和一个思考空间。
1940年,本雅明在西班牙边境小镇自杀,这个小镇也是三年前,英国作家乔治·奥威尔在经历了西班牙内战后,历尽艰险,从此处脱身去法国的地点。
发表于2024-12-22
单行道 2024 pdf epub mobi 电子书
真情实况想要的是有东西通过有力的一击将它从自我沉睡中激发出来,无论是通过喧嚣、音乐还是通过大声呼救。有谁想过要去数一下真正作家的内心世界存有多少警示信号?“写作”就是使这些警示信号发出响声,而不是别的。 ——瓦尔特•本雅明 写作是一件非常令我痛苦的...
评分还好这并不是我读的第一本本雅明。 其实译者翻译问题出在诠释。本雅明的理论怎么能诠释呢! 而且译者有时候把简单的道理复杂化的趋势。 反而让人很难理解。 总之决定再换个版本的单行道看看。
评分 评分稀里糊涂之间走进了Benjamin的单行道,因为一个知名书店的名字。 书的封面还看得过去,有时候照片远比那些彩色的几何图形出彩,它所包含的丰富的信息是那些简单抽象的几何图形所不能替代的。封底关于书籍和妓女的类比确实很精彩,但是否不太大众?不不是每个人都喜欢这种下半...
评分最近两本一起读,一本是单行道,一本是舍斯托夫以头撞墙,读起来就心闷得慌 ... 一开始还以为自己理解力不逮,后来慢慢地感觉出应该两本书都是翻译上的问题,总觉得不顺,前言不搭后语,索性放弃..... 翻译是个大难题呀......
图书标签: 本雅明 哲学 单行道 德国 思想 外国文学 文化 文学
这本书是本雅明的名作之一,一部意象集。这些意象都是他所生活的时代中的真实事物,比如邮票、加油站、早餐室、中国古董、手套、时钟,建筑工地、海报、啤酒馆等等,当然还有梦境。本雅明对这些事物的处理不是找一堆概念来辅佐,而是直接从事物本身深挖下去,找出文化深处与人的感性、理性深处的暗流。本雅明所观注的这些事物已随着时间而逝,但是本雅明的思想却仍然新鲜,对当今世界的学术、思想界依然产生着巨大的影响。
太抽象了。学疏才浅不是很明白的
评分主要反映魏玛时期的德国社会状况,而本雅明看到的是这个时期的“衰落”——一种固态的毫无改变没有创生力的“衰落”。他既通过直接探讨一些与陈旧和压抑的现象来表达,又通过突破写作的形式来表达。
评分亲爱的,要短句!
评分感觉上很像高中时读过的周国平《风中的纸屑》,最喜欢的是描写侦探小说里室内布景的那一篇。然而尴尬的译文让人频频出戏,译者在每篇之后强加的译后评论神似语文老师在学生作文后泼冷水的批注...
评分真心无法喜欢起来……好像在读本雅明的微博……当然有些段子写的还是不错的……
单行道 2024 pdf epub mobi 电子书