玛格丽特·尤瑟纳尔(Marguerite Yourcenar, 1903-1987),法国现代女作家、学者,法兰西学院成立三百多年来第一位女院士。16岁时即以长诗《幻想园》崭露头角。在半个多世纪的时间里,她游历了欧美多国,创作了大量的诗歌、剧本、长篇小说、散文和论文。主要作品有回忆录《虔诚的回忆》、《北方档案》;小说《哈德良回忆录》、《苦炼》、《一弹解千愁》、《安娜姐姐》;诗歌《火》;文论《时间,这永恒的雕刻家》等。曾以《哈德良回忆录》和《苦炼》两获费米娜奖。
如果有兴致可以仔细比较一下这版和东方、三联那版,其实也不需要仔细,稍微翻一下,便高下立判。这版语言优雅,富有韵味,更能体现原文的气质。陈那版就不说啥了,居然还是翻译过很多世界名著的。翻译界之混乱,可见一斑。 不说版本,光看此书,绝对值得一读。她的书都非常值...
评分清点一下出版过的老皇帝回忆录: 刘扳盛《一个罗马皇帝的临终遗言》 花城出版社 罗芃 《阿德里安回忆录》(《尤瑟纳尔研究》)漓江出版社 洪藤月 《哈德里安回忆录》 光复书局(台) 陈筱卿 《哈德良回忆录》 东方出版社,2011年三联重出还是用这版 可以说出的中文译本基...
评分应该打〇星。如果文字拙劣尚可算作译者之“过”,抄袭就是译者之“罪”了(详见http://book.douban.com/review/3216897/)陈筱卿这本书,是对原作的谋杀,对读者则涉嫌诈骗(若抄袭成立的话)。我多年前将他的书跟英译逐段对比,越看越生气,写到这里仍然不由得心头火起。这样...
评分因为罗芃老师的节译本只收入在《尤瑟纳尔研究》一书中,没有独立的豆瓣页面,故借地写一点最近重读罗译哈德良的随感。(五星好评给罗译) 豆瓣上有时会看到一些评论,说罗译接近知音体,没有体现尤瑟纳尔的高大上。其实,这里可能是对尤瑟纳尔有所误解的。尤瑟纳尔的文名很大,...
评分如果有兴致可以仔细比较一下这版和东方、三联那版,其实也不需要仔细,稍微翻一下,便高下立判。这版语言优雅,富有韵味,更能体现原文的气质。陈那版就不说啥了,居然还是翻译过很多世界名著的。翻译界之混乱,可见一斑。 不说版本,光看此书,绝对值得一读。她的书都非常值...
这本书的封面设计得极其精美,那种带着复古气息的字体和淡雅的色调,一下子就抓住了我的眼球。我是一个对装帧美学有偏好的人,所以第一眼看到它就忍不住想翻开看看。内页的纸张手感也出乎意料地好,墨迹清晰,装订牢固,看得出出版社在制作上是下了不少功夫的。这种对细节的考究,让人在阅读之前就对内容本身抱有了极高的期待。它不像市面上那些追求快速消费的快餐读物,反而散发出一种沉静的、值得细细品味的质感。光是捧在手里,就能感受到一种对知识和故事的尊重。说实话,现在很多书的物理呈现已经远远不如内容本身重要了,但这本书在两者之间找到了一个绝佳的平衡点,让人在阅读过程中身心都感到愉悦和舒适。
评分我通常阅读的习惯是比较碎片化的,通勤路上或者睡前会随便翻阅一些轻松的小说,但这本书,我发现自己不得不为它腾出大块、不受打扰的时间。它有一种魔力,让你必须沉下心来,才能真正捕捉到作者那些精妙的转折和深层的意图。初读的感受是略微晦涩的,信息密度非常高,仿佛每一个句子后面都藏着一个需要你停下来思考很久的问号。这并非指它故作高深,而是它探讨的主题本身就具有极强的思辨性,要求读者主动参与到构建意义的过程中去。我不得不承认,有些段落我读了两遍甚至三遍才算真正理解了作者抛出的那个观点,但这过程带来的满足感是单纯的消遣阅读无法比拟的。
评分从文学手法的角度来看,作者对语言的驾驭达到了炉火纯青的地步。我特别欣赏他对于各种修辞手法的娴熟运用,比如那些穿插其中的精妙比喻,它们不仅起到了装饰作用,更是深化了主题的必要工具。他的句子结构变化多端,有的严谨、精确,如同数学公式;有的则舒展、悠长,带着一种近乎诗歌的韵律感。这种文本的多面性,使得阅读过程充满了探索的乐趣,你会忍不住去分析他为何选择这个词而不是另一个。总而言之,这本书无疑是一次高质量的智力与情感的双重洗礼,我已经迫不及待地想推荐给身边那些追求深度阅读体验的朋友们了。
评分如果让我用一个词来形容阅读这本书时的心情,那可能是“回味无穷”。它不像那些情节刺激的书,读完后就如同看完一部爆米花电影,很快就淡忘了。这本书的文字和其中蕴含的情感像慢炖的汤,需要时间去发酵。很多我以为已经翻篇的章节,过几天后,里面的某个意象或某句精辟的总结又会忽然跳出来,在我的脑海中重新浮现,并且带着新的领悟。这种后劲十足的阅读体验,说明作者的文字功力达到了相当高的水准,不是那种流于表面的华丽辞藻,而是能够真正触动并留在你记忆深处的智慧结晶。
评分这本书的叙事节奏非常独特,它没有采用那种线性推进的故事结构,反而更像是某种意识流的漫游,或者说,像是在一个巨大的迷宫中不断穿梭。章节之间的过渡常常是跳跃性的,一会儿是宏大的历史背景描述,一会儿又突然聚焦到某个微不足道的日常细节上。起初我有些跟不上,觉得逻辑线索时有时无,但坚持读下去后,我意识到这种非线性的叙述恰恰是它表达核心思想的一种方式——或许,作者想强调的是记忆和经验的复层结构,它们从来都不是整齐排列的。这种挑战传统阅读习惯的勇气,非常值得称赞,它强迫我跳出固有的认知框架去接收信息。
评分kindle No.21。又名一个罗马皇帝的遗言,三联版固然不好,台版的翻译也总觉得隔了一层。尤瑟纳尔九年所写的小说,她在技巧和内容上已经算是竭尽全力了。
评分洪藤月。
评分讀了好久都讀不完……
评分「恐懼當然遠比期盼難熬,但二者卻同樣荒謬」 「君王沒有哲學家自由;他不能同時在許多事上標新立異」 「人我之間差異實在太少,所以不必算細帳。」 「創立圖書館是建造民衆穀倉,屯積食糧以防思想之寒冬來襲。」 「智慧之路,不是只有沿著一種途徑而已。而且世界需要許多種智慧,它們彼此交換輪流,並非一件壞事。」 「我所找不到年輕人的面容,只有在心地單純的人所做的祈求之中才又出現」
评分非常非常非常感动。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有