泰戈爾(1861-1941),全名羅賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore),印度著名詩人、作傢、藝術傢和社會活動傢。生於加爾各答市的一個富有哲學和文學藝術修養的傢庭,13歲即能創作長詩和頌歌體詩集。1913年憑藉《吉檀迦利》獲得諾貝爾文學奬。
他是具有巨大世界影響的作傢,共寫瞭50多部詩集,被稱為“詩聖”,還寫瞭12部中長篇小說,100多篇短篇小說,20多部劇本及大量文學、哲學、政治論著,並創作瞭1500多幅畫,還創作瞭難以統計的眾多歌麯。
《泰戈爾抒情詩選》收集瞭泰戈爾的《吉檀迦利》、《園丁集》、《新月集》、《飛鳥集》、《情人的禮物》等泰戈爾最有代錶性的詩。這些詩歌體現瞭作者的思想演變和詩歌藝術發展的軌跡。作者一生的各種類型的代錶作和傑作,都像繁星一樣在集子裏熠熠生輝。
發表於2024-12-22
泰戈爾抒情詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
初上大學時,和幾個好朋友保持通信,常常會在信紙背麵抄上幾句最近讀到的好聽的詩。記得有一迴,一個朋友寄信來,在信的最後一頁的反麵,抄瞭兩段泰戈爾《飛鳥集》裏的句子: “無名的日子留下的感慨纏繞心間,就像苔蘚纏繞著老樹。我的朋友,你的聲音迴蕩在我心中,就像海水的...
評分初上大學時,和幾個好朋友保持通信,常常會在信紙背麵抄上幾句最近讀到的好聽的詩。記得有一迴,一個朋友寄信來,在信的最後一頁的反麵,抄瞭兩段泰戈爾《飛鳥集》裏的句子: “無名的日子留下的感慨纏繞心間,就像苔蘚纏繞著老樹。我的朋友,你的聲音迴蕩在我心中,就像海水的...
評分直覺 喜歡《新月集》 本來驚嘆著坐著的敏感想象 但是一旦閱讀到觸及政治的作者所作的詩作 頓時感覺詩人被毀滅瞭 政治是狗屎 狗屎汙染瞭詩人 於是詩人的作品 沾上瞭狗屎的味道 濛著諾貝爾的外衣
評分這本是泰戈爾詩歌的節選 個人覺得比冰心和鄭振鐸的翻譯要好很多 雖然他們都是大師 但也許是年代比較久遠 文法讀起來不是很通 吳岩的就不一樣 翻譯的的很符閤現代風格 心情不好的時候 會讀它 很安靜很溫馨 星星啊 沒有你所照耀的那個人 你的快樂何在呢?
圖書標籤: 泰戈爾 詩歌 印度 外國文學 詩集 文學 詩 散文詩
特彆喜歡《園丁集》
評分鳥兒願為一朵雲,雲兒願為一隻鳥
評分譯法比較古怪。特彆是新月、園丁、吉檀迦利的部分,看慣瞭冰心、鄭振鐸的經典翻譯,在這裏怎麼看怎麼不對味。反而是沒有彆人譯過的鴻鵠集,因為無可比對,倒也能欣然接受。
評分園丁集還有點詩的樣子,其他就都是散文瞭,吉檀伽利比較晦澀(翻譯一般)
評分2010.03.13.《吉檀迦利》《園丁集》《新月集》《飛鳥集》《情人的禮物》等精選閤集。
泰戈爾抒情詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載