在柏拉圖的作品中,《法義》不如《王製》更受學界重視,作為《法義》“附錄”的《厄庇諾米斯》更是身居冷宮。雖然《厄庇諾米斯》沒有直接說明天上的神事與地上的人事之間的對應關係(即所謂“天人閤一”),但它最後總結齣的神義論無非是要為人世的幸福找到真正的方嚮——這纔是真正的“智慧”。《厄庇諾爾斯--論夜間議事會或論哲人(柏拉圖注疏集)》以塔蘭的注疏為基礎(本書末尾所列參考文獻亦主要取自該書),另外參考瞭Taylor、Harward和Lamb等人的譯文並吸納注釋。
發表於2024-11-22
厄庇諾米斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《厄庇諾米斯》在闡述元素學說和靈魂學時常用到下麵幾個詞:(按John M. Cooper的英譯) 1. bodies 981b處首次談到五種元素時用的就是“solid bodies”(堅實的質,或實在,絕不能翻譯成“固體”),但與靈魂對立的身體以及天上運行的天體同樣是body,具體哪個意...
評分《厄庇諾米斯》在闡述元素學說和靈魂學時常用到下麵幾個詞:(按John M. Cooper的英譯) 1. bodies 981b處首次談到五種元素時用的就是“solid bodies”(堅實的質,或實在,絕不能翻譯成“固體”),但與靈魂對立的身體以及天上運行的天體同樣是body,具體哪個意...
評分《厄庇諾米斯》在闡述元素學說和靈魂學時常用到下麵幾個詞:(按John M. Cooper的英譯) 1. bodies 981b處首次談到五種元素時用的就是“solid bodies”(堅實的質,或實在,絕不能翻譯成“固體”),但與靈魂對立的身體以及天上運行的天體同樣是body,具體哪個意...
評分《厄庇諾米斯》在闡述元素學說和靈魂學時常用到下麵幾個詞:(按John M. Cooper的英譯) 1. bodies 981b處首次談到五種元素時用的就是“solid bodies”(堅實的質,或實在,絕不能翻譯成“固體”),但與靈魂對立的身體以及天上運行的天體同樣是body,具體哪個意...
評分《厄庇諾米斯》在闡述元素學說和靈魂學時常用到下麵幾個詞:(按John M. Cooper的英譯) 1. bodies 981b處首次談到五種元素時用的就是“solid bodies”(堅實的質,或實在,絕不能翻譯成“固體”),但與靈魂對立的身體以及天上運行的天體同樣是body,具體哪個意...
圖書標籤: 柏拉圖 政治哲學 哲學 經典與解釋 古希臘 西方哲學 古典西學 程誌敏
劇本是高人寫的,但不太像柏拉圖,柏拉圖更高些(個人判斷不一定準)
評分給齣原文是不錯,可是注釋的編排方式影響瞭整體的閱讀
評分劇本是高人寫的,但不太像柏拉圖,柏拉圖更高些(個人判斷不一定準)
評分“天體是神聖的存在,是由靈魂和身體構成,天體的眾靈魂被稱為眾神,因為他們很好,且因為他們掌管著天上的運動;靈魂與天體的關係就是與生命的關係,這種可能性也被提到瞭......他們恰是同胞,且享有相同的命運,我們不要把年歸於這個,把月歸於那個,卻不給另外一些安排任何部分或時間,他們恰是在這樣的時間裏,繞軸鏇轉,完善宇宙,建立起全部可見的神聖言辭。”
評分法律篇之後
厄庇諾米斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載