原著者
厄尼斯特•海明威(Ernest Hemingway,1899-1961)
美國“迷途一代”標杆人物。他開創的“冰山理論”和極簡文風,深深影響瞭馬爾剋斯、塞林格等文學傢的創作理念。他單腳站立寫作,迫使自己保持緊張狀態,用最簡短的文字錶達思想。巔峰之作《老人與海》先後獲得1953年普利策奬和1954年諾貝爾文學奬。他是文壇硬漢,更是反法西斯鬥士。二戰中,他在加勒比海上搜索德國潛艇,並與妻子來到中國報道日本侵華戰爭。1961年,他用獵槍結束瞭自己傳奇的一生。
譯者
李繼宏
生於1980年,祖籍廣東,現居上海,翻譯傢。齣版有百萬級暢銷譯著《追風箏的人》《燦爛韆陽》《與神對話》等,譯著涵蓋小說、散文、社會學、經濟學、哲學、宗教等領域。
★超級暢銷書《追風箏的人》《與神對話》譯者李繼宏先生傾心翻譯。
★本書特彆附錄10448字全方位精彩導讀,讓你真正讀懂《老人與 海》 。
★超精美裝幀,封麵采用精緻高檔藝術紙,內文采用80g超細膩純質紙,讓您在享受閱讀經典樂趣的同時,有效保護視力。
★閱讀《老人與海》,認準李繼宏譯本!
故事講述瞭一個老人獨自在海上捕魚,接連幾個月沒有收獲,後來他釣到一條很大的旗魚,跟它纏鬥瞭兩天兩夜,用魚槍把它刺死;但在返迴的途中遇到鯊魚的襲擊,缺乏幫手和工具的老人雖然殺瞭幾條鯊魚,但旗魚被其他鯊魚吃光瞭,等他進港時,旗魚隻剩下一副骨頭。
《老人與海》齣版後引發巨大轟動,海明威憑此作品榮獲第54屆諾貝爾文學奬。
發表於2025-03-04
老人與海 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
雖然還未讀過此譯者的這部作品,但至少作為一個普通讀者來看,《燦爛韆陽》和《追風箏的人》翻譯的並不差,至少符閤瞭國外書評所評價的不少特徵,算得上是用並不華麗的語言平和地講述瞭一個充滿遺憾和悲傷的故事,在整本書中也沒有覺得有因翻譯導緻的拗口蹩腳之感。 ...
評分 評分這世界仿佛巨大的海洋。它似乎與你親密無間,又迅即離你而去。我們身處於無比復雜的種種瑣事之中,從生到死,麵臨的是一樣的難題:人從來無法擺布自己的命運。就像老人的船,無助地隨大魚漂流,離那溫暖的港灣,越來越遠。我們可以選擇放棄,也可以在真實的血中與傷中,背上沉...
評分An old man, a small skiff (in fact a female one as Mr Hemingway use "her") and the sea. The story began under the mist of dawn. Without catching any fish within 84 days, the old man was going to break his previous record of 87 days soon under the tough sit...
評分一 在我初次撰寫本文的那些天,我在校園散步時讀到一則訃告,本校一位退休工人在傢中去世,享年104歲。訃告特彆提到,他生前是一位淡泊、儉樸的老人。我在對他油然升起敬意的同時,也産生一絲驚訝,我從訃告中得知,他與我同居一幢宿捨,而我卻對他一無所知,甚至素未謀麵。 我...
圖書標籤: 老人與海 外國文學 經典名著 海明威 李繼宏 小說 名著 文學
反對水軍!
評分主席教育我們,偶爾也要參加群眾運動【。
評分譯者社會學畢業的,英翻中《公共人的衰落》裏麵錯誤都不少,我雖然沒一一作齣標記對比原文,但仍然對他把希臘神話裏麵的“女主角”(heroine)翻譯成瞭“女英雄”印象深刻。當時喬納森給他糾錯寫瞭篇文,再版時候似乎都改過來瞭,我還覺得至少態度端正。 這次就太惡瞭。
評分譯者水平不佳就算瞭,謙虛點不好嗎?
評分被道長《一韆零一夜》介紹過來的,也挑瞭書中一些段落與其他譯本對比,雖不能說是完美,但確實是比彆的譯本要好一些。讀書人能得到一本好書就是一件幸事,評價還是要先從內容本身齣發。
老人與海 2025 pdf epub mobi 電子書 下載