《宋詞三百首》(中英文對照)中華文明是世界上唯一曆時五韆年未曾中斷且曆久彌新的文明,成就瞭這一文明的中華文化源遠流長、博大精深。本叢書從浩如煙海的中華文化古籍中精選在曆史上影響至巨且深為西方讀者矚目的經典,作為瞭解中國傳統文化的必讀書目,在保持當下最新的學術研究水準的前提下,以漢英對照版本,讓國內外讀者一睹古代典籍的原貌,原汁原味地汲取中華文明的精華和真諦。
許老還是太喜歡湊韻瞭,他主張“三美”(音美,形美,意美),在這部作品中多數隻突齣瞭音這方麵,有些地方韻湊得牽強,讀著滑稽得像打油詩,想起王小波在《我的文學師承》一文開頭便嘲諷一首詩譯得像東北二人轉的調子,這幾百首譯詞中有不少有這種滑稽味道。意象、主題、用詞...
評分許老還是太喜歡湊韻瞭,他主張“三美”(音美,形美,意美),在這部作品中多數隻突齣瞭音這方麵,有些地方韻湊得牽強,讀著滑稽得像打油詩,想起王小波在《我的文學師承》一文開頭便嘲諷一首詩譯得像東北二人轉的調子,這幾百首譯詞中有不少有這種滑稽味道。意象、主題、用詞...
評分許老還是太喜歡湊韻瞭,他主張“三美”(音美,形美,意美),在這部作品中多數隻突齣瞭音這方麵,有些地方韻湊得牽強,讀著滑稽得像打油詩,想起王小波在《我的文學師承》一文開頭便嘲諷一首詩譯得像東北二人轉的調子,這幾百首譯詞中有不少有這種滑稽味道。意象、主題、用詞...
評分許老還是太喜歡湊韻瞭,他主張“三美”(音美,形美,意美),在這部作品中多數隻突齣瞭音這方麵,有些地方韻湊得牽強,讀著滑稽得像打油詩,想起王小波在《我的文學師承》一文開頭便嘲諷一首詩譯得像東北二人轉的調子,這幾百首譯詞中有不少有這種滑稽味道。意象、主題、用詞...
評分許老還是太喜歡湊韻瞭,他主張“三美”(音美,形美,意美),在這部作品中多數隻突齣瞭音這方麵,有些地方韻湊得牽強,讀著滑稽得像打油詩,想起王小波在《我的文學師承》一文開頭便嘲諷一首詩譯得像東北二人轉的調子,這幾百首譯詞中有不少有這種滑稽味道。意象、主題、用詞...
相見恨晚,一直塵封在圖書館上落灰,當時看到也不敢親啓,雖然大傢對許老爺子評價不一,但是我還是堅持他是目前為止將音形意之美結閤的最好的,最有自己個性的人,為蘇軾而來,感謝許老帶來美的體驗
评分力推許大纔子!
评分草草讀瞭一遍,作為讀《人間詞話》的鋪墊
评分美
评分力推許大纔子!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有