《宋詞三百首》(中英文對照)中華文明是世界上唯一曆時五韆年未曾中斷且曆久彌新的文明,成就瞭這一文明的中華文化源遠流長、博大精深。本叢書從浩如煙海的中華文化古籍中精選在曆史上影響至巨且深為西方讀者矚目的經典,作為瞭解中國傳統文化的必讀書目,在保持當下最新的學術研究水準的前提下,以漢英對照版本,讓國內外讀者一睹古代典籍的原貌,原汁原味地汲取中華文明的精華和真諦。
發表於2024-11-05
宋詞三百首 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
許老還是太喜歡湊韻瞭,他主張“三美”(音美,形美,意美),在這部作品中多數隻突齣瞭音這方麵,有些地方韻湊得牽強,讀著滑稽得像打油詩,想起王小波在《我的文學師承》一文開頭便嘲諷一首詩譯得像東北二人轉的調子,這幾百首譯詞中有不少有這種滑稽味道。意象、主題、用詞...
評分許老還是太喜歡湊韻瞭,他主張“三美”(音美,形美,意美),在這部作品中多數隻突齣瞭音這方麵,有些地方韻湊得牽強,讀著滑稽得像打油詩,想起王小波在《我的文學師承》一文開頭便嘲諷一首詩譯得像東北二人轉的調子,這幾百首譯詞中有不少有這種滑稽味道。意象、主題、用詞...
評分許老還是太喜歡湊韻瞭,他主張“三美”(音美,形美,意美),在這部作品中多數隻突齣瞭音這方麵,有些地方韻湊得牽強,讀著滑稽得像打油詩,想起王小波在《我的文學師承》一文開頭便嘲諷一首詩譯得像東北二人轉的調子,這幾百首譯詞中有不少有這種滑稽味道。意象、主題、用詞...
評分許老還是太喜歡湊韻瞭,他主張“三美”(音美,形美,意美),在這部作品中多數隻突齣瞭音這方麵,有些地方韻湊得牽強,讀著滑稽得像打油詩,想起王小波在《我的文學師承》一文開頭便嘲諷一首詩譯得像東北二人轉的調子,這幾百首譯詞中有不少有這種滑稽味道。意象、主題、用詞...
評分許老還是太喜歡湊韻瞭,他主張“三美”(音美,形美,意美),在這部作品中多數隻突齣瞭音這方麵,有些地方韻湊得牽強,讀著滑稽得像打油詩,想起王小波在《我的文學師承》一文開頭便嘲諷一首詩譯得像東北二人轉的調子,這幾百首譯詞中有不少有這種滑稽味道。意象、主題、用詞...
圖書標籤: 翻譯 許淵衝 宋詞 中國文學 英漢雙語 詩詞 中國古典文學 古典文學
還不如我買的上外的相關教材呢,至少人傢書裏有講“詞語”“好句”的賞析,談及其中的精妙,涉及中西文化差異對比什麼的,本書呢,過於簡約,甚至有點缺乏與讀者交流的意願。至少讀完後沒覺得有什麼好迴味的。
評分讀宋詞少的時候,喜它用字繁華;讀宋詞多的時候,喜它如麯可吟唱。
評分讀宋詞少的時候,喜它用字繁華;讀宋詞多的時候,喜它如麯可吟唱。
評分還不如我買的上外的相關教材呢,至少人傢書裏有講“詞語”“好句”的賞析,談及其中的精妙,涉及中西文化差異對比什麼的,本書呢,過於簡約,甚至有點缺乏與讀者交流的意願。至少讀完後沒覺得有什麼好迴味的。
評分為瞭我的論文啊啊
宋詞三百首 2024 pdf epub mobi 電子書 下載