发表于2024-11-22
重写翻译史 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 翻译 翻译史 翻譯史 翻译研究 翻译学 孔慧怡 语言 译事
本书为作者十五年来根据第一手材料研究中国翻译史的心血结晶,也是她告别译学界的最后一部作品,无论在材料、方法、理解及宏观史学各方面,都与中国翻译学现有的作品明显不同。
鸠摩罗什很神啊
评分有的观点不在于你是否知道,重要的是你如何知道的。
评分作者認為中國翻譯史的書寫缺乏史觀,總是陷入本位的寫法。「你們這群天真的文學翻譯家,你們真的懂翻譯這個概念嗎!」
评分有的观点不在于你是否知道,重要的是你如何知道的。
评分自从含辛茹苦地做了与翻译史有关的实证研究之后才切身体会到治史需要何等功力与毅力,以及淡泊名利!(想起来YCL说自己不愿研究历史,因为只会沦为为他人作嫁衣裳的地步……)带着批判的眼光去做历史就更难能可贵了,而最最难能可贵的还在于孔女士温和谦卑的姿态——“当年我着手研究翻译史时,以龚自珍的一句诗为座右铭:‘但开风气不为师’;今日能完成这本书,也算是对自己有所交代了。”首篇考证翻、译、翻译等字眼的语用史很有趣,从译本流通考察译者的实际影响力也让人耳目一新(孔女士似乎对神化玄奘有点不满?哈哈~)下编的宏观翻译史有不少启发之处,正值为课题焦头烂额之时,读完这本满载干货的小册子实在满意。
重写翻译史 2024 pdf epub mobi 电子书