自1950 年初版以来,帕尔默等人所著的《现代世界史》便一直被誉为是一部殿堂级的历史学术教科书,并被广泛采用作教材。在近60 年的时间里,本书作者不断修订,如今已出至第10 版,其销量在同类作品中一直名列前茅,是半个多世纪以来美国世界史教科书中寿命最长、读者最多、影响最大的一部。
本书内容丰富、领域宽广,以洋洋百余万文字阐述了现代欧洲的崛起这一世界性的事件。在作者笔下,曾经默默无闻的欧洲(或曰西方),在从16 世纪初至今的五百多年里,逐渐创造出了一个辐射全球的政治、经济、军事、科技诸方面的世界体系。
作为一部将传统叙事与结构分析相结合的作品,作者在以政治和制度的演变为主线的同时,对于社会史、文化史、宗教史诸方面也作了简洁而生动的阐释。全书贯穿了作者的人文关怀和现实情怀,思想的火花与睿智的表达时时可见,使得阅读本书成为一次美妙的思想之旅。
-----------------------------------------------------------------------------------
现代化”的概念来取代“西化”概念,这绝不仅是一个修辞上的问题,而是对观察现代世界的“西方中心论”观点的修正和突破,这在本世纪70 年代以来的西方近现代史著作中,有明显的转向。在这里,我要特别推荐美国著名历史学家帕尔默(R.R.Palmer)与科尔顿(Joel Colton)合著的《现代世界史》。此书的一大特色,就是以“现代世界”的形成为主线,从“现代化”的新视角来观察近期世界历史的进程。
——罗荣渠(1927—1996),著名历史学家,中国现代化研究的先驱
不断的创新就要求有各种不同的见解为读者提供各种不同的参照系。这里的这部书为读者所提供的,便是当今美国历史学界一部分相当流行的见解。其中的优劣得失,正可为我国有关世界史的研究和知识提供一份参照系,而并非仅只是向一般读者提供某些有关的知识而已。
——何兆武,著名翻译家,思想文化史学者
《现代世界史》不是现代化理论的图解,而是一部出色的历史叙事。历史总是比理论更丰富生动。现在一些宏大叙事往往抛弃历史学讲故事的传统,而《现代世界史》把历时性叙事与重大论题较好地结合起来,将法国学者布罗代尔所说的事件、局势和结构三个层面比较合理地结合起来。读者不难发现,该书既长于联系和比较,铺张了宏大视野,又洞幽烛微,揭示历史细节中的奥妙。
——刘北成, 清华大学历史系教授
毫无疑问,帕尔默三人所著的最新版本依然是市场上最好的世界史入门教材之一。
——乔治·J·马可波罗和戴维·J·普罗克特,塔夫茨大学
他们的著作的一个显著特色便在于写作风格,清晰,美妙。
——纳撒内尔·格林,卫斯理大学
能够作为推荐给历史专业学生求学生涯的第一本和最后一本著作,这样的作品,无论在哪个领域都是不可多得的。而《现代世界史》便是这样的一部杰作。
——亚马逊网络书店读者评论
R.R. 帕尔默(R.R.Palmer,1909—2002),美国著名历史学家,1934 年获康奈尔大学博士学位,1936—1977年间先后执教于普林斯顿大学、华盛顿大学和耶鲁大学。作为法国大革命研究权威,以及美法两国革命比较研究的先驱,帕尔默曾先后担任美国法国史研究协会主席(1961),美国历史学会主席(1970),同时也是美国哲学学会、美国艺术与科学学院的活跃成员,并被欧美多所大学授予荣誉学位。1990 年,帕尔默被意大利林琴科学院授予费尔特里内利奖。
本书是帕尔默的代表作,此外他还著有《18 世纪法国的天主教徒和不信教者》(1939),《民主革命的年代:美国与欧洲的政治史》(1959)等。
乔·科尔顿(Joel Colton),哥伦比亚大学哲学博士,1950—1989 年任教于杜克大学历史系,曾任洛克菲勒人文科学奖学金与研究项目主席,美国艺术与科学学院、古根海姆基金会、洛克菲勒基金会成员。
劳埃德·克莱默(Lloyd Kramer),康奈尔大学哲学博士,北卡罗莱纳大学历史系教授,斯坦福大学、康奈尔大学兼职教授。
译者
何兆武(1921— ),著名翻译家,清华大学思想文化研究所教授。译有卢梭《社会契约论》、帕斯卡尔《思想录》、康德《历史理性批判文集》、罗素《西方哲学史》等,著有《历史理性批判散论》、《苇草集》等。翻译本书前言、导论,并作推荐导言。
孙福生(1933— ),厦门大学历史系教授,原历史系主任,兼任中国东南亚研究会会长和中国国际关系史研究会理事。翻译本书第1、2、3、5、7、9章。
陈敦全(1939— ),厦门大学外文学院教授,译有林肯《葛底斯堡演讲词》、达尼肯《众神之车》、《COLLINS袖珍英汉双解词典》(香港)等。翻译本书第4、6、8章。
周颖如(1927— ),商务印书馆编审,曾与周川合译卡斯顿《法西斯主义的兴起》、托马斯《林肯传》,主译菲斯《通向珍珠港之路——美日战争的来临》等。翻译本书第10章,校译第21章。
周鸿临(1933— ),广西师范大学历史学系教授。翻译本书第11、12、17章,校译本书第13、16章。
苏中友(1951—2002),广西师范大学教师。翻译本书第13、14、15、16章。
范丽萍(1966— ),广西师范大学历史学系副教授。校译本书第14、15、17章。
杨慧娟(1936— ),广西师范大学历史学系副教授。翻译本书第18章。
罗敏兴(1926— ),广西师范大学化学系教授,精通英语、俄语。校译本书第18章。
陈少衡(1929— ),燕京大学西语系毕业,商务印书馆编审。译有休斯《欧洲现代史(1914—1980)》(合译)、狄更斯《荒凉山庄》(合译)等。翻译本书第19、20章。
周熙安(1925—2000),原名周川,商务印书馆编审,曾参加翻译《光荣与梦想》、《克格勃》等多部著作,还曾与周颖如合译卡斯顿《法西斯主义的兴起》、托马斯《林肯传》等。翻译本书第21章。
牛可(1969— ),北京大学历史学系、北京大学世界现代化进程研究中心副教授。翻译本书第22、25章。
董经胜(1964— ),北京大学历史学系副教授,兼任北京大学拉丁美洲研究中心秘书长。翻译本书第23章。
潘华琼(1965— ),北京大学历史学系讲师,曾于1998年至2000年在比利时新鲁汶天主教大学进修。翻译本书第24章
王昺(1948— ),辽宁师范大学外语学院教授,加拿大研究中心主任,中国社会科学院世界比较文明研究中心特聘研究员。翻译本书第26章及“延伸阅读:建议与书目”
陈启能(1934— ),史学理论、俄国史专家,中国社会科学院荣誉学部委员,社科院世界历史研究所研究员。校译本书第26章
董正华(1950— ),北京大学历史学系教授,北京大学世界现代化进程研究中心主任,美国加州大学伯克利分校富布赖特研究访问学者。翻译本书第27章。
推荐者
罗荣渠(1927—1996),著名历史学家,曾任北京大学世界现代化进程研究中心主任。代表作《现代化新论——世界与中国的现代化进程》,堪称我国现代化理论和现代化进程研究的奠基之作。
刘北成,清华大学历史系教授,《世界历史》编委,世界近代史学会副秘书长。著有《福柯思想肖像》等,译有布罗代尔《论历史》、福柯《疯癫与文明》、汤因比《历史研究》(合译)等。
张天潘 2010年11月23日 星期二《福建日报》读书 http://fjrb.fjsen.com/fjrb/html/2010-11/23/content_205305.htm “看来奇怪,一部现代世界史竟然从欧洲中世纪说起,因为欧洲不等于世界,中世纪又并非现代。然而,今日所说的现代的大多数事物,首先出现于欧洲;而要了解现...
评分近距离看欧洲 其一,现代文明世界是以欧洲为中心而发展起来的,是一个空前强大的、全球性的政治、军事、经济、技术和科学体系的综合体。在全球一体化的进程中,全世界都还在经历着现代化的历程。这是一段离我们很近的历史,作为现代化的受益者的我们应该了解这几百年欧...
评分张天潘 2010年11月23日 星期二《福建日报》读书 http://fjrb.fjsen.com/fjrb/html/2010-11/23/content_205305.htm “看来奇怪,一部现代世界史竟然从欧洲中世纪说起,因为欧洲不等于世界,中世纪又并非现代。然而,今日所说的现代的大多数事物,首先出现于欧洲;而要了解现...
评分看到这本书的时候 就觉得有史书的厚重感 而且黑白印刷没有浮华的感觉 书中的史料很详尽 许多大事都能够找到相应的起因以及评论 时间的串联也很好 故事性挺强 根据时间来的区域势力划分地图也给的比较及时 如果觉得牛津的史书贵的话 这套书是不错的选择
这本历史著作在处理意识形态的冲突方面显得尤为克制而有力。它没有简单地将冷战视为自由主义与共产主义的二元对立,而是将冷战的爆发和持续,视为现代民族国家体系内部结构性矛盾的总爆发。作者花了大量篇幅探讨了意识形态如何在不同的文化语境下被本土化和变异,以及这种“思想病毒”是如何渗透到教育、艺术乃至日常消费习惯中的。我特别欣赏其对非主流政治运动的关注,比如书中对战后美洲和欧洲的激进反文化运动的分析,这不仅是简单的“嬉皮士”现象描述,而是将其置于战后繁荣的社会结构内部,探讨个体对僵化体制的本能反叛。文字风格冷峻,逻辑链条极其严密,每当一个论点抛出,后续的史料支撑都令人信服,使得读者在阅读过程中,能清晰地感受到历史的必然性与偶然性的交织拉扯。
评分我对作者在处理“身份政治”兴起这一复杂议题时的平衡性印象深刻。在探讨20世纪后半叶社会运动的爆发时,本书没有陷入非黑即白的简单标签化描述,而是深入剖析了身份认同的建构过程——它既是历史压迫的产物,也是个体在面对一个越来越同质化的世界时,寻求差异化存在的一种主动选择。书中对于性别议题的探讨,尤其值得称道,它超越了简单的女权运动史,而是追溯了现代科学、法律体系是如何在无意识中固化了性别二元对立的结构。这种将社会运动置于更广阔的知识考古学框架内进行审视的深度,避免了将历史事件“悬浮化”。阅读这本书,就像获得了一套高级的分析工具,让你能够更批判性地审视当下媒体和日常生活中所呈现的各种社会面貌的成因。
评分读完此书,最大的感受是它极大地拓宽了我对“全球化”早期形态的认知。长期以来,我们习惯于将全球化的爆发点集中在冷战结束之后,但作者巧妙地将目光投向了19世纪末到20世纪初的跨国资本流动、帝国主义的扩张以及信息传播技术(如电报和早期航空)对世界格局的重塑。书中对非西方世界在这一进程中的能动性描绘得尤为精彩。它没有将殖民地或半殖民地国家简单地视为被动接受者,而是细致分析了它们在面对外部冲击时所产生的内部抵抗、适应与本土创新。例如,书中对拉丁美洲在原材料出口驱动下的社会结构调整,以及亚洲新兴民族主义运动如何借鉴西方理论来构建自身认同的过程,都提供了令人耳目一新的视角。这种去西方中心化的叙事角度,让整个“现代世界”的版图变得更加立体和复杂,挑战了许多既有的历史定论。
评分这本书的资料搜集工作无疑是令人惊叹的,但更难能可贵的是,作者将这些浩瀚的史料熔铸成了一种极具画面感的叙事。在描述20世纪中叶的城市化进程时,作者仿佛是一位漫步在战后柏林或东京街头的观察者。他描绘了摩天大楼拔地而起时的技术奇迹,也捕捉了工厂工人下班后融入霓虹灯下的迷茫与疏离。这种“在场感”使得抽象的经济数据和人口统计学变化立刻变得鲜活可感。它不再是冰冷的研究报告,而是一部关于人类如何在废墟上重新构建生活意义的史诗。特别是关于消费主义如何从一种经济模式转变为一种全球文化霸权的论述,穿插了许多生动的广告案例和流行文化符号的分析,让历史的脉络变得触手可及,而非高悬于庙堂之上。
评分这本书的叙事节奏把握得相当到位,它没有像传统史书那样堆砌枯燥的年份和事件,而是像一部精心剪辑的纪录片,将不同的历史线索交织在一起。我尤其欣赏作者在描绘两次世界大战前后的社会思潮变迁时所采用的细腻笔触。那种从乐观、进步的“美好年代”到幻灭、反思的战后重建的心理落差,被刻画得入木三分。特别是关于技术进步与人类异化之间张力的探讨,让读者不禁停下来深思,我们所追求的“现代性”究竟是解放还是新的枷锁?书中对一战后欧洲知识分子群体内部的巨大分裂,如存在主义思潮的萌芽,有着非常深入的挖掘。它不仅仅是罗列了萨特或加缪的观点,而是将这些思想置于当时的社会经济背景中去考察,阐释了为什么在那个特定时刻,那样一种哲学思辨会成为时代的强音。这种将宏大叙事与微观思想史相结合的处理方式,使得阅读体验非常饱满,知识的吸收不再是负担,而是一种探索的乐趣。这种对历史深层驱动力的洞察,远超一般通识读物的范畴。
评分这略读的。抛开琐碎的历史细节,对于现代我需要了解些啥呢?近几百年出现的事物:科学,民主政治,人人平等,计算机……可这些光从中学教科书上不就能知道了吗?即便细细看过这部大部头我又多知道了些啥呢?我需要从历史里了解什么?
评分当作复习资料读的 不错的教科书吧…现在再读历史也改变不了我“强权与真理皆在大炮射程内”的历史观念了
评分选图不错
评分好书好书,展示了西方世界崛起建立现代文明的波澜壮阔的画卷,是了解相关内容的首选之一。内容难度适中,是初级之上的进阶历史读物。翻译质量一般,不过也可以读。只是译本对我国现代部分进行阉割的做法,我深感不齿,当然出版社也是迫不得已。对此我想说,想要文化自信,首先从尊重原文开始,是否糟粕我自己会评判,千万不要代我取舍。永乐大典一字不改流芳千古,四库全书大肆阉书遗臭万年。
评分好书好书,展示了西方世界崛起建立现代文明的波澜壮阔的画卷,是了解相关内容的首选之一。内容难度适中,是初级之上的进阶历史读物。翻译质量一般,不过也可以读。只是译本对我国现代部分进行阉割的做法,我深感不齿,当然出版社也是迫不得已。对此我想说,想要文化自信,首先从尊重原文开始,是否糟粕我自己会评判,千万不要代我取舍。永乐大典一字不改流芳千古,四库全书大肆阉书遗臭万年。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有