吉姆·剋雷斯,在西方文學辦被普遍視為富有想象力和創造力的作傢,他的高度個性化的創作品格和富有感染力的鮮明語言風格他備受世界文壇矚目。他的《大陸》獲英國惠特布萊德奬處女奬、《衛報》小說奬和戴維·海厄姆小說奬,《隔離》獲惠特布萊特奬以及布剋奬提名,《死》獲美國全國書評傢協會奬和惠特布萊特奬以及布剋奬和國際IMPAC都柏林文學奬提名。他的作品已被翻譯成二十多種語言。《傳染病屋》是他的第九部小說。
在《傳染病屋》裏,美國已進入某個未知的未來,是一個無法無天、人煙稀少的廢墟。
一場大災難奪去瞭全鎮人的生命,隻有因染上瘟疫被隔離在山坡上一間叫做傳染病屋的小屋裏的瑪格麗特幸免於難。她碰到瞭天真無邪的農傢小夥子富蘭剋林,兩人結伴匯入想東行橫渡大洋前住期望中的樂士的遷徙人流中。在充滿凶險的旅程中,人類自私自利的本性暴露無遺,唯有愛情可以讓相愛的人共患難。
這是部預言小說兼寓言小說,描摹齣瞭世事的未來形態的輪廓,類似於一位當代作傢為當今世界想象齣的一種末日,給人類社會敲響瞭警鍾。
發表於2024-11-21
傳染病屋 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
【讀品】羅豫/文 中國讀者大都不熟悉英國當代小說傢吉姆·剋雷斯的名字。2003年他的小說《死》曾被譯林齣版社翻譯齣版,可惜封麵設計讓人以為是某部美國大片的小說版,而題目上赫然的一個“死”字又是中國人最忌諱的。然而有幸讀過正文的讀者,恐怕都不免為這部小說所震撼。 ...
評分【讀品】羅豫/文 中國讀者大都不熟悉英國當代小說傢吉姆·剋雷斯的名字。2003年他的小說《死》曾被譯林齣版社翻譯齣版,可惜封麵設計讓人以為是某部美國大片的小說版,而題目上赫然的一個“死”字又是中國人最忌諱的。然而有幸讀過正文的讀者,恐怕都不免為這部小說所震撼。 ...
評分【讀品】羅豫/文 中國讀者大都不熟悉英國當代小說傢吉姆·剋雷斯的名字。2003年他的小說《死》曾被譯林齣版社翻譯齣版,可惜封麵設計讓人以為是某部美國大片的小說版,而題目上赫然的一個“死”字又是中國人最忌諱的。然而有幸讀過正文的讀者,恐怕都不免為這部小說所震撼。 ...
評分【讀品】羅豫/文 中國讀者大都不熟悉英國當代小說傢吉姆·剋雷斯的名字。2003年他的小說《死》曾被譯林齣版社翻譯齣版,可惜封麵設計讓人以為是某部美國大片的小說版,而題目上赫然的一個“死”字又是中國人最忌諱的。然而有幸讀過正文的讀者,恐怕都不免為這部小說所震撼。 ...
評分【讀品】羅豫/文 中國讀者大都不熟悉英國當代小說傢吉姆·剋雷斯的名字。2003年他的小說《死》曾被譯林齣版社翻譯齣版,可惜封麵設計讓人以為是某部美國大片的小說版,而題目上赫然的一個“死”字又是中國人最忌諱的。然而有幸讀過正文的讀者,恐怕都不免為這部小說所震撼。 ...
圖書標籤: 傳染病屋 小說 吉姆·剋雷斯 [英]吉姆·剋雷斯 英國 英國文學 外國文學 21世紀外國文學大奬
讀之無味 扔之廢錢
評分當一本書講的道理在你看他之前你就懂,並且形式你也見過,這本書就變得不那麼有趣瞭
評分像是一種象徵 逃離美國 好像我們心中的美國夢
評分好看
評分瘟疫,逃難,公路...沒有想象到是某個未來 聯想到的卻是曆史上的西進運動
傳染病屋 2024 pdf epub mobi 電子書 下載