Japanese no theatre or the drama of perfected art' flourished in the fourteenth and fifteenth centuries largely through the genius of the dramatist Zeami. An intricate fusion of music, dance, mask, costume and language, the dramas address many subjects, but the idea of form' is more central than meaning' and their structure is always ritualized. Selected for their literary merit, the twenty-four plays in this volume dramatize such ideas as the relationship between men and the gods, brother and sister, parent and child, lover and beloved, and the power of greed and desire. Revered in Japan as a cultural treasure, the spiritual and sensuous beauty of these works has been a profound influence for English-speaking artists including W. B. Yeats, Ezra Pound and Benjamin Britten.
不知道是不是读Tyler的译本读到麻木了,这本顺眼多了,颇得能剧神髓。所谓幽玄,就是情之所至,化为鬼。纵深便建立在判然两分的人鬼界之上,可感,不可说。
评分不知道是不是读Tyler的译本读到麻木了,这本顺眼多了,颇得能剧神髓。所谓幽玄,就是情之所至,化为鬼。纵深便建立在判然两分的人鬼界之上,可感,不可说。
评分不知道是不是读Tyler的译本读到麻木了,这本顺眼多了,颇得能剧神髓。所谓幽玄,就是情之所至,化为鬼。纵深便建立在判然两分的人鬼界之上,可感,不可说。
评分不知道是不是读Tyler的译本读到麻木了,这本顺眼多了,颇得能剧神髓。所谓幽玄,就是情之所至,化为鬼。纵深便建立在判然两分的人鬼界之上,可感,不可说。
评分不知道是不是读Tyler的译本读到麻木了,这本顺眼多了,颇得能剧神髓。所谓幽玄,就是情之所至,化为鬼。纵深便建立在判然两分的人鬼界之上,可感,不可说。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有