柏拉圖(約公元前427年—前347年),古希臘哲學傢,全部西方哲學乃至整個西方文化最偉大的思想傢之一,蘇格拉底的學生,亞裏士多德的老師,他們三人被廣泛認為是西方哲學的奠基者。
他創辦的著名的阿加德米學園是歐洲曆史上第一所集高等教育與學術研究為一體的“學院”。
譯注者:徐學庸,1998年取得英國格拉斯哥大學哲學博士學位,1999-2000年任教於(颱)東海大學哲學係,2005-2006為牛津大學訪問學人,現任教於輔仁大學哲學係。著作有《靈魂的奧迪賽:柏拉圖〈費多篇〉》、《論友誼》、《論老年》(以上兩種為(颱)國科會經典譯注計劃)及《道德與閤理:西洋古代倫理議題研究》。
本版為我社前輩編輯確定結構、體例、手校的古希臘文-中文對照本、譯者詮釋本。
雙頁對照。左側為S. R. Slings校注、牛津大學齣版社2003年齣版的《理想國》古希臘原文,右側為徐學庸先生逐詞直譯。後附徐學庸先生對文本的分析。
發表於2025-03-22
《理想國篇》譯注與詮釋 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
色拉敘馬霍斯本身的觀點是否徹底被駁倒瞭仍然還是個問題,柏拉圖安排他齣場或許並不是僅僅是一個配角,還有可能是柏拉圖真切地看到瞭在正義問題上蘇格拉底的觀點是不充分的,所以寫就《理想國》安排恩師與其對話,對話的不斷深入也是他對這個問題的不斷嘗試,色拉敘馬霍...
評分色拉敘馬霍斯本身的觀點是否徹底被駁倒瞭仍然還是個問題,柏拉圖安排他齣場或許並不是僅僅是一個配角,還有可能是柏拉圖真切地看到瞭在正義問題上蘇格拉底的觀點是不充分的,所以寫就《理想國》安排恩師與其對話,對話的不斷深入也是他對這個問題的不斷嘗試,色拉敘馬霍...
評分博古通今、學貫中西的郭斌和先生 Every Word,a scholar;Every step,a Gentleman. 本文作者章學清於1948年考入國立中央大學文學院外文係,1952年(40級)畢業,為郭斌和先生之高足,南京工業大學教授。 業師郭斌和先生字洽周,於1900年6月20日(庚子五月二十四...
評分《理想國》在很多人眼中被視為與主流自由主義學說相對立的“反動學術典型”而加以批判。這些批判者站在各自的時代背景與價值立場的互應場域中,自然有著可圈可點的正當性。然而作為西方政治思想傳統的最具代錶性的作品,《理想國》確實需要我們認真品讀,從中可以提煉齣很...
評分第一捲 第一捲主要討論瞭兩個問題。正義是什麼?正義與不正義哪個更有利?這些問題非常重要,正如蘇格拉底所說:“它牽涉到每個人一生的道路問題——究竟做哪種人最有益?”(344E)。 談話的人主要有:蘇格拉底、格勞孔、剋法洛斯和他的兒子玻勒馬霍斯和詭辯派哲學傢色拉敘馬...
圖書標籤: 柏拉圖 哲學 古希臘 政治哲學 Plato 西方哲學 古希臘哲學 柏拉圖及其研究
為瞭裝逼藉瞭這版中希對照,然而重得要死……保留希臘文語法結構的翻譯造成瞭陌生化,閱讀經曆簡直煎熬
評分導讀詮釋顯得有點高不成低不就,一百多頁卻涵蓋瞭一本研究專著的內容讀過瞭第一章,看來確實是按照希臘語的結構語序譯的。從可讀性和學術引用看我覺得還是顧-吳本更好。等希臘語入瞭門再精讀吧。
評分導讀詮釋顯得有點高不成低不就,一百多頁卻涵蓋瞭一本研究專著的內容讀過瞭第一章,看來確實是按照希臘語的結構語序譯的。從可讀性和學術引用看我覺得還是顧-吳本更好。等希臘語入瞭門再精讀吧。
評分導讀詮釋顯得有點高不成低不就,一百多頁卻涵蓋瞭一本研究專著的內容讀過瞭第一章,看來確實是按照希臘語的結構語序譯的。從可讀性和學術引用看我覺得還是顧-吳本更好。等希臘語入瞭門再精讀吧。
評分從希臘文直譯過來的,然而我並不懂希臘語,但中文讀起來不是太順暢。比較好的是,每章前麵都有一個概括,排版不擁擠,視覺上很乾淨。
《理想國篇》譯注與詮釋 2025 pdf epub mobi 電子書 下載