Kobayashi Issa (1763-1827), along with Basho and Buson, is considered one of the three greatest haiku poets of Japan, known for his attention to poignant detail and his playful sense of humor. Issa's most-loved work, The Spring of My Life, is an autobiographical sketch of linked prose and haiku in the tradition of Basho's famous Narrow Road to the Interior.
In addition to The Spring of My Life, the translator has included more than 160 of Issa's best haiku and an introduction providing essential information on Issa's life and valuable comments on translating (and reading) haiku.
發表於2024-12-27
The Spring of My Life 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 小林一茶 日本文學 Poetry pdf Haiku English 英文待購 下一單
小林一茶,幾年前看過電子版,摘瞭一些發在公號 多寫癥(廣告) 上。
評分考完做詩抄,找時間讀Basho。坎坷的生命,在一滴露珠之中,會變得透明。
評分小林一茶是那麼貼近物與人,生與死,同萬物生死同卑微,又無處不有好奇、新鮮和歡喜,知道人世之苦和傷痛,知道生死本身的悲傷。他看東西寫東西有種特彆的視角,似乎總是從關照的事物那邊摺射迴自心對照,自心與他物之間的關係會有幾次摺轉,像蝴蝶蜻蜓一般飛去來迴,最終融閤一體,非常奇妙而讓人贊嘆,是時刻用心世界,卻又不經意而有的發現。前半部自傳性散文和詩《我生命的春天》,實際每篇有個起意,敘述靈感觸發的思感,附上自己的詩和相關主題其他詩人的詩。這個自傳體作品,絕對是日本文學和世界文學的瑰寶--我想或許神明總是要讓某個地方生長幾個詩人,讓那國度有新的美的尺度和心靈的春泉-小林一茶應該是給日本的這樣的一個詩人。後半本Haiku也很美。清澈明白痛心溫柔,讀之前我好怕擰巴做作不知所雲的翻譯,英譯很不錯。中譯好嗎?
評分小林一茶,幾年前看過電子版,摘瞭一些發在公號 多寫癥(廣告) 上。
評分小林一茶是那麼貼近物與人,生與死,同萬物生死同卑微,又無處不有好奇、新鮮和歡喜,知道人世之苦和傷痛,知道生死本身的悲傷。他看東西寫東西有種特彆的視角,似乎總是從關照的事物那邊摺射迴自心對照,自心與他物之間的關係會有幾次摺轉,像蝴蝶蜻蜓一般飛去來迴,最終融閤一體,非常奇妙而讓人贊嘆,是時刻用心世界,卻又不經意而有的發現。前半部自傳性散文和詩《我生命的春天》,實際每篇有個起意,敘述靈感觸發的思感,附上自己的詩和相關主題其他詩人的詩。這個自傳體作品,絕對是日本文學和世界文學的瑰寶--我想或許神明總是要讓某個地方生長幾個詩人,讓那國度有新的美的尺度和心靈的春泉-小林一茶應該是給日本的這樣的一個詩人。後半本Haiku也很美。清澈明白痛心溫柔,讀之前我好怕擰巴做作不知所雲的翻譯,英譯很不錯。中譯好嗎?
The Spring of My Life 2024 pdf epub mobi 電子書 下載