芥川龍之介(1892-1927),日本新思潮派代錶作傢,創作上既有浪漫主義特點,又具有現實主義傾嚮。以其名字命名的“芥川奬”成為日本文壇的重要奬項之一。彆號柳川隆之介、澄江堂主人等。
林少華,著名文學翻譯傢,中國海洋大學外國語學院教授。兼任中國日本文學研究會副會長、青島市作傢協會副主席。著有《村上春樹和他的作品》《落花之美》《為瞭靈魂的自由》《鄉愁與良知》《高牆與雞蛋》。譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》等村上春樹係列作品以及《心》《羅生門》《金閣寺》《雪國》《在世界中心呼喚愛》等日本名傢作品凡五十餘部。譯文達意傳神而見個性,深受讀者喜愛。
《羅生門》以令人窒息的緊湊布局將人推嚮生死抉擇的局限,第一次傳遞齣作者對人性的透視與理解。《鼻》則將種種微妙復雜的心理天衣無縫地聚斂一部短篇之內,成為其進入文學殿堂的叩門之作。《密林中》以幾個人物對同一案件的不同證詞或告白,於撲朔迷離之中凸現人性的機微。於法新穎,寓意深刻,虛實相生,玄機四伏。20世紀50年代《羅生門》由黑澤明搬上銀幕,同名影片獲奧斯卡最佳外語片奬。
發表於2024-12-22
羅生門 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
1、道德是權宜的彆名,大約如“左側通行”之類。 2、一國之眾,九成以上為無良心者。 3、良心也許製造道德,而道德至今仍未造齣良心的“良”字。 4、所謂賢人,歸根結蒂就是能使荊棘叢生之路也綻開玫瑰花之人。 5、如果有人命令沒學過遊泳的人遊泳,想必任何人都認為是鬍鬧;同...
評分-1- 關於芥川的許多中篇和短篇,我讀過魯迅的譯本,讀過文潔若的譯作,包括這幾年林少華譯的新版。所以,即使不同譯者在譯作中不經意加入瞭自己的文字色彩,我也已經大概看齣瞭芥川原本的模樣。 相較於《地獄變》這樣極緻的悲劇,我倒覺得《鼻》這樣不喧鬧卻還...
評分重新閱讀,這一次,引起我驚訝的,是芥川龍之介對於藝術那種莊嚴的使命感。他寫瞭不少關於藝術大師的故事。對大師們追求臻於完美的執著,不僅強烈認同,更是景仰。寫瀧澤馬琴那篇,創造過程中的動搖、悲觀,靈感來時的興奮狂喜不能自已,都像是自己的苦樂談。這種創作的價值觀...
評分雖然芥川龍之介的名聲很大,讀書之前我是並不抱太多期待的。甚至覺得這樣的故事可能晦澀枯燥。 沒想到翻開第一章就不能自拔。 他用生動的語言,連貫的描述,繪製齣一個又一個迷你的世界。在這些世界裏,我們懵懵懂懂,橫衝直撞,有時候暢快淋灕,有時候似乎探索到什麼的真相,...
評分老幼皆宜的作品永遠是最難寫的,芥川就是這樣一位沒有刻意去迎閤彆人胃口而又老幼皆宜的作傢。 永遠看不膩的芥川是我讀過次數最多的作傢,從小學五年級第一次讀羅生門一直到今年又重新買瞭新的版本,每一次讀都有截然不同的感受,常讀常新。 其實小時候...
圖書標籤: 日本文學 芥川龍之介 日本 小說 羅生門 文學 地獄變 短篇小說
下人の行方は,誰も知らない.
評分地獄變 厲害
評分很好,有日文又有中文,林少華翻譯的很不錯。
評分都不知道為什麼會買瞭這個版本
評分大正的天纔人物,短篇糅閤各種風格與繁雜社會時代背景。和夏目漱石一樣,學習英文齣身。
羅生門 2024 pdf epub mobi 電子書 下載