发表于2025-03-07
中法精神分析培训实务教程1:初初相遇 2025 pdf epub mobi 电子书
细读的时候感觉很多地方有比较明显的错误吧 例如 Acting out 一般翻译为 见诸行动(p9 倒数第二行的见诸行动 也应该就是acting out) 应该是源于 agieren这个词翻译(本书p113 说是源于 Fagieren 并翻译为出位)。 这种翻译,也的确可能是强调拉康话语下的不同。 如果我...
评分细读的时候感觉很多地方有比较明显的错误吧 例如 Acting out 一般翻译为 见诸行动(p9 倒数第二行的见诸行动 也应该就是acting out) 应该是源于 agieren这个词翻译(本书p113 说是源于 Fagieren 并翻译为出位)。 这种翻译,也的确可能是强调拉康话语下的不同。 如果我...
评分细读的时候感觉很多地方有比较明显的错误吧 例如 Acting out 一般翻译为 见诸行动(p9 倒数第二行的见诸行动 也应该就是acting out) 应该是源于 agieren这个词翻译(本书p113 说是源于 Fagieren 并翻译为出位)。 这种翻译,也的确可能是强调拉康话语下的不同。 如果我...
评分细读的时候感觉很多地方有比较明显的错误吧 例如 Acting out 一般翻译为 见诸行动(p9 倒数第二行的见诸行动 也应该就是acting out) 应该是源于 agieren这个词翻译(本书p113 说是源于 Fagieren 并翻译为出位)。 这种翻译,也的确可能是强调拉康话语下的不同。 如果我...
评分细读的时候感觉很多地方有比较明显的错误吧 例如 Acting out 一般翻译为 见诸行动(p9 倒数第二行的见诸行动 也应该就是acting out) 应该是源于 agieren这个词翻译(本书p113 说是源于 Fagieren 并翻译为出位)。 这种翻译,也的确可能是强调拉康话语下的不同。 如果我...
图书标签: 精神分析 心理学 心理治疗 心理学精神分析 精神分析与心理咨询 法国 拉康 心理
法语语系对同一概念的不同阐释,生动灵活,清新拂面。学习不同的话语语感和节奏,这是我为了和你相遇,愿意做的努力。
评分培训实录,包含现场学生对老师的质疑,真实。
评分边读边看边体会http://www.ximalaya.com/13691772/album/325569
评分那是在2015年的夏天,拉康还是个非常神秘、遥远的学者。他展现在我眼中的,是一个小小的球,一粒珠子那么大,我们可以在店里买到它,把它放到一个水杯里,看它慢慢地舒展,成为一朵花
评分非常有意思,很多章节不能用逻辑去读而是要动用感觉。最后的两篇论文读起来有12%的似懂非懂和88%的“这尼玛什么玩意”的感觉。
中法精神分析培训实务教程1:初初相遇 2025 pdf epub mobi 电子书