瓦尔特·本雅明(Walter Benjamin, 1892-1940),德国人,文学和美学家,现被视为20世纪前半期德国最重要的文学评论家。出身犹太望族,先后在柏林、布赖斯高地区弗莱堡、慕尼黑和伯尔尼等地研读哲学,1920年定居柏林,从事文学评论及翻译工作。他的精彩的,然而是离经叛道的博士论文《德国悲剧的起源》(1928)遭到法兰克福大学拒绝后,他即终止了对学员生涯半心半意的追求。1933年纳粹上台后,本雅明离开了德国,最后在巴黎定居,继续为文学期刊撰写文章和评论,1940年法国陷于德国,他南逃,企图取道西班牙去美国,但在法西边境从布港警方获悉将被送交盖世太保后,他自杀而死。
本雅明的大量著作于身后出版,在20世纪后期为他赢得愈来愈高的声誉;他行文凝练,在作品中进行哲学的思考,写来饶有诗味。他将社会批判、语言分析及历史怀旧情绪融为一体,字里行间流露出感伤与悲观情绪。1930年代他早期抽象的批判思想变而具有马克思主义倾向。
发表于2024-11-22
波德莱尔:发达资本主义时代的抒情诗人 2024 pdf epub mobi 电子书
一种韵味的经久不散,一个身影的隐退徘徊,一场情绪的黯然酝酿,本雅明在解读波德莱尔的同时更是诗意还原了第二帝国时期的巴黎所处的整个时代中弥漫着的都市情绪,这也正是本书极强的社会批判性所在,自然,这与其法兰克福学派的学术渊源有着不可分离的关系。可以说,本雅明真...
评分“拱廊街”是19世纪20年代以后巴黎出现的一种商业街区建筑,它两边是店铺,其上以玻璃拱顶连接为一体,本雅明以“拱廊街”作为他宏伟计划的名字。在《拱廊街计划》的提纲中他描绘这个新近发明的工业化奢侈品:“光亮从(拱廊)上面投射下来,通道两侧排列着高雅华丽的商店,...
评分波德莱尔,法国人,十九世纪诗歌象征派先驱,只活了49岁。照片上,他头发稀疏,但前面两束头发彬彬有礼地搭在头顶,锐利如鹰爪的目光,硬挺尖刻的鼻梁,嘴角下撇,深陷的法令纹,他歌唱丑恶,揭露社会阴暗面,带着灵性的诗句穿越象征主义的树林,他的声音仿佛穿越了万层雾...
评分末法时代 我们都生活在经验里 抱着执念 等一个叫戈多的家伙 ———————————————————————— 我徜徉在某个城市里,选择观察一个人。 在上下班的路上跟踪他,躲在他家对面的屋子里拿望远镜监视他,一举一动。看他的阅读量永远到不了两位数的博客,关注他的...
评分图书标签: 文学批评 瓦尔特本雅明 现代主义 波德莱尔 文学 人群 德国 巴黎
重读,一个流畅的译本真的很重要啊!
评分波德莱尔诗歌赏析,他以及其他作家(爱伦·坡、托尔斯泰、雨果…)对身处发达资本主义城市(巴黎、伦敦…)的感受。「波~明白文人的真实处境:他们像游手好闲之徒一样逛进市场,似乎只是随意瞧瞧实际上却是想找一个买主「每个人,无论高贵还是卑贱,心里都揣着某个秘密,假如这个秘密被人知道,他就会成为大家痛恨的人。—歌德「闲逛者具有着由“追逐个人利益时的那种不关心他人的独往独来”而来的空虚,他们只不过在用外来的,由陌生人引发的构想来填补这种空虚,这只是在表面上消除了它「雨果把自己当做公民置身于人群中,而波~则把自己当做一个英雄从人群中分离出来「波~…知道东西太少。这一点他本人并没有意识到的。凡他知道的他都了如指掌,但他知道的东西很少「波~把女人看做奴隶或动物,但他却以对待圣母般的崇敬提起她们…两种对立的态度…
评分重读,一个流畅的译本真的很重要啊!
评分波德莱尔诗歌赏析,他以及其他作家(爱伦·坡、托尔斯泰、雨果…)对身处发达资本主义城市(巴黎、伦敦…)的感受。「波~明白文人的真实处境:他们像游手好闲之徒一样逛进市场,似乎只是随意瞧瞧实际上却是想找一个买主「每个人,无论高贵还是卑贱,心里都揣着某个秘密,假如这个秘密被人知道,他就会成为大家痛恨的人。—歌德「闲逛者具有着由“追逐个人利益时的那种不关心他人的独往独来”而来的空虚,他们只不过在用外来的,由陌生人引发的构想来填补这种空虚,这只是在表面上消除了它「雨果把自己当做公民置身于人群中,而波~则把自己当做一个英雄从人群中分离出来「波~…知道东西太少。这一点他本人并没有意识到的。凡他知道的他都了如指掌,但他知道的东西很少「波~把女人看做奴隶或动物,但他却以对待圣母般的崇敬提起她们…两种对立的态度…
评分20190901,重读一遍,浪荡者,拾荒者,街头堡垒,都市的现代性。 人在空间上如此接近,但毫无交流,彼此不理解,心理上如此遥远。都市生活的意象终归逃离不开“冷漠”一词。 依然有些懵懂,但大体意思似乎也就那些。第二帝国、波德莱尔的主题、19世纪都城,三篇论文集结而成,但观点也都大同小异,可能还有许多有待理解吧。 p.s.很想去巴黎看看拱廊街。
波德莱尔:发达资本主义时代的抒情诗人 2024 pdf epub mobi 电子书