我必須徒步穿越太陽係 2025 pdf epub mobi 電子書 下載


我必須徒步穿越太陽係

簡體網頁||繁體網頁

我必須徒步穿越太陽係 pdf epub mobi 著者簡介

艾迪特·索德格朗(1892年-1923年)是芬蘭著名的瑞典語女詩人,北歐現代詩歌的開拓者。

譯者 李笠(1960年-)詩人,翻譯傢。已齣版《水中的目光》《棲居地是你》等六部瑞典文詩集,獲“瑞典日報文學奬”和“時鍾王國奬”等詩歌奬項。


我必須徒步穿越太陽係 pdf epub mobi 圖書描述

索德格朗的詩歌有一種攝人魂魄的魅力。它創造瞭一種將讀者邀入現場與對話的真切語氣。她用古希臘女詩人薩福的敘述方式,書寫女人的肉體與欲望,並用肉體的顫栗和靈魂的孤獨創造瞭一個驚心動魄的世界……我們仍活在索德格朗那個以男人為主的時代,所以,索德格朗的詩歌絕不會過時。——埃芭·維特-布拉特斯特羅姆(赫爾辛基大學北歐文學教授,批評傢)

我必須徒步穿越太陽係 2025 pdf epub mobi 電子書 下載

我必須徒步穿越太陽係 pdf epub mobi 圖書目錄




下載連結1
下載連結2
下載連結3
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2025-03-30

我必須徒步穿越太陽係 2025 pdf epub mobi 電子書 下載

我必須徒步穿越太陽係 2025 pdf epub mobi 電子書 下載

我必須徒步穿越太陽係 2025 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 我必須徒步穿越太陽係 電子書 的读者还喜欢


我必須徒步穿越太陽係 pdf epub mobi 讀後感

評分

我願不久就在營地裏躺下, 天使們將給我蓋上白淨的遮紗, 他們將在我的身上撒上鮮紅的玫瑰。 我死瞭——因為我過於幸福。 我將亢奮地咬住屍布。...  

評分

前些日子偶然瞭解到瞭索德格朗這個北歐女詩人,費瞭些周摺買到瞭這個譯本,董繼平的譯版據說是翻譯最好的一版,北島的譯版據說也很好,有空可以買來比較一下。 索德格朗經曆瞭傢境富裕到傢道中落,父親與姐妹相繼去世,自己也飽受肺結核的摺磨,她愛的人和愛她的人一個個離...

評分

前些日子偶然瞭解到瞭索德格朗這個北歐女詩人,費瞭些周摺買到瞭這個譯本,董繼平的譯版據說是翻譯最好的一版,北島的譯版據說也很好,有空可以買來比較一下。 索德格朗經曆瞭傢境富裕到傢道中落,父親與姐妹相繼去世,自己也飽受肺結核的摺磨,她愛的人和愛她的人一個個離...

評分

讀到中間的時候感覺到單調、重復,這種判斷一齣現,傲慢就封閉瞭感官,讀得索然無味,到後麵纔又逐漸找到有所觸動的地方。幾個不成熟的看法: 一索德格朗是屬於有點過分依賴某一種寫法的詩人,過分依賴同一類意象和某一種感情,或者我們說詩歌不過是她在奮力確認自我存在時的副...  

評分

前些日子偶然瞭解到瞭索德格朗這個北歐女詩人,費瞭些周摺買到瞭這個譯本,董繼平的譯版據說是翻譯最好的一版,北島的譯版據說也很好,有空可以買來比較一下。 索德格朗經曆瞭傢境富裕到傢道中落,父親與姐妹相繼去世,自己也飽受肺結核的摺磨,她愛的人和愛她的人一個個離...

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:湖南文藝齣版社
作者:[芬蘭] 伊迪特·索德格朗
出品人:
頁數:282
譯者:李笠
出版時間:2015-8
價格:36.80元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787540470296
叢書系列:詩苑譯林

圖書標籤: 詩歌  索德格朗  芬蘭  北歐文學    芬蘭文學  外國文學  外國詩歌   


我必須徒步穿越太陽係 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

我必須徒步穿越太陽係 pdf epub mobi 用戶評價

評分

讀完聶魯達讀這個,想說真是一方水土養一方人。又是李笠這個帥翻譯……

評分

讓我讀完這本詩集的動力居然是躲避肺炎時期,在傢開通瞭喜馬拉雅電颱,然後每天選兩首自己喜歡的讀齣來。

評分

一半是意誌與力量,一半是激情和美;索德格朗在詩歌中獲得安慰,在尼采那兒成全自己,摘錄一首她的《現代女性》: 我不是女人。我是中性物。 我是孩子,一個侍從,一項大膽的決定, 我是猩紅太陽一縷大笑的光芒…… 我是捕捉所有貪婪之魚的網, 我是裝盛女人一切榮耀的碗, 我是邁嚮偶然和毀滅的腳步, 我是自由和自我的飛躍…… 我是男人耳中血液的低語, 我是靈魂的高燒,肉體的渴望和拒絕, 我是新天堂的入口標誌。 我是火焰,尋覓與放縱 我是一汪水,深得敢吞沒膝蓋, 我是自由條件下以誠相待的水火…… 以及非常喜歡《紫色的黃昏》的第二部分 不愧是與艾米莉·狄金森、安娜·阿赫瑪托娃相提並論的一流詩人,想為她鼓掌。

評分

索德格朗雖身體羸弱,卻具有狂歌高蹈的酒神氣韻,拒稱女性,以中性物自指,自封“摺不斷的風信子”與“我就是規則”;她割捨韻律,重點把控詞語和意象,駕馭太陽的烈焰,體味靈魂的高燒,飛升遁入宇宙的虛空,與光同行,渴望火的淬煉和風暴的洗滌。她歌頌“美是玫瑰般四溢的情欲”,美對人類存在的意義;她渴慕不可理喻的幸福降臨——美就是尋找幸福,幸福讓人軟弱,而痛苦賜予我們愛情、孤獨和死亡(其三大主題);她反復提及對無望愛情的祈禱落空,生活如水中倒影般虛幻,火熱的心事在天藍色的焦灼五內既希冀狂歡的機會,亦流連於寜靜的駐紮(詩風前後的變化較明顯)。書末關於為配閤譯文節奏而改動/刪去詞匯的信,無法苟同。

評分

再讀索德格朗,我想任何妄圖談論、追尋乃至創造美的人必先瘋掉。切忌輕易妄談美,它的原初狀態總是濛著一層審慎的眼光,正如人永遠無法正視美杜莎的頭顱。因此她最初對美的敏銳知覺,是脆弱甚至誠惶誠恐的,對於生命的熱情,也如蒼白微溫的火焰。直至在精神上冠以尼采的父名,走嚮一種半迷狂狀態,顯見的酒神狂熱及強力意誌,使她甚至敢於質疑、瀆解甚至於摧毀她所珍視的東西。尤其在“未來的陰影”一章,這種意誌的驅動力更為明顯:我必須成為權力意誌。我不相信光和靈魂。知道我不會死,會成為勝者。一種凜然之氣,是我在北島選譯的北歐現代詩選中未發現的。李笠的譯本好在,精準而完整,可以從中窺見詩人狀態上的變化痕跡。

我必須徒步穿越太陽係 2025 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有