克里斯蒂娜•德•皮桑是欧洲中世纪作家,她极力反对中世纪艺术中对女性的污蔑和偏见,她是欧洲历史上第一位以写作维生的女性作家。她的作品体裁多样,有诗歌、小说、史诗、传记等,内容涉及政治、军事、教育、伦理、女性问题等诸多方面,是中世纪法国宫廷一位非常有名的作家。她的作品被翻译成多种语言,流传到很多国家,影响甚远,尤其是她的妇女观,对法国宫廷女性及欧洲其他国家的社会上层女性产生很大影响。
发表于2024-11-24
淑女之城 2024 pdf epub mobi 电子书
久仰《妇女城》大名,未读前以为是《镜花缘》的外国升级版,又或者是有点荒诞风格的小说,但是读了之后发现思辨论证方面占了很多——很抱歉只读到25页 其实没有资格说“很多”——并且作者是借女神之口,居高临下地说出这些论证。 好吧,先不说这种讨厌的姿态,毕竟人家是那么...
评分久仰《妇女城》大名,未读前以为是《镜花缘》的外国升级版,又或者是有点荒诞风格的小说,但是读了之后发现思辨论证方面占了很多——很抱歉只读到25页 其实没有资格说“很多”——并且作者是借女神之口,居高临下地说出这些论证。 好吧,先不说这种讨厌的姿态,毕竟人家是那么...
评分久仰《妇女城》大名,未读前以为是《镜花缘》的外国升级版,又或者是有点荒诞风格的小说,但是读了之后发现思辨论证方面占了很多——很抱歉只读到25页 其实没有资格说“很多”——并且作者是借女神之口,居高临下地说出这些论证。 好吧,先不说这种讨厌的姿态,毕竟人家是那么...
评分久仰《妇女城》大名,未读前以为是《镜花缘》的外国升级版,又或者是有点荒诞风格的小说,但是读了之后发现思辨论证方面占了很多——很抱歉只读到25页 其实没有资格说“很多”——并且作者是借女神之口,居高临下地说出这些论证。 好吧,先不说这种讨厌的姿态,毕竟人家是那么...
评分久仰《妇女城》大名,未读前以为是《镜花缘》的外国升级版,又或者是有点荒诞风格的小说,但是读了之后发现思辨论证方面占了很多——很抱歉只读到25页 其实没有资格说“很多”——并且作者是借女神之口,居高临下地说出这些论证。 好吧,先不说这种讨厌的姿态,毕竟人家是那么...
图书标签: 女性 中世纪 女性主义 人文 外国文学 基督教 企鹅口袋书系列 ***Penguin企鹅***
《淑女之城(英汉双语)》是先驱女性作家克里斯蒂娜·德·皮桑针对中世纪的女性贬抑和文学中女性的刻板形象所作的勇敢辩护,被公认为女性主义史上最重要的作品之一,《淑女之城(英汉双语)》对女性在男权社会中所扮演的角色地位提供了生动的诠释。
李银河称之为女性主义奠基作品的最早一部(1405年出版),这里却被翻译成“淑女之城”,另一个中译本叫“妇女之城”,我觉得还是李银河翻成《女性之城》较好吧。不知道原著能否看出作者的倾向。
评分明白为啥叫“淑女”之城了,指的是历史上的优秀杰出女性(ladies),以区别于一般女性(women)
评分这本书让我比较困惑的是一直在举例子…实际上它虽然针对的是当时普遍的男性对女性的偏见(slander),但是一直举例子似乎也不能为女性全体正名,难道要和别人比谁举的例子多吗?另外多以宗教神话为主,说服力弱,这点大概是受到作者本人教育背景所限。(比较好奇提到Minerva 和Isis原来都是人类,只是因为创造性的贡献而被神化是真的吗?我不知道原来确实有个体的女性原型…)还有就是受到时代思潮限制,即使到最后还是在对女性说教,希望她们devote/tolerate…当然也有进步的地方,比如提到女性如果有机会接受教育,其能力不亚于男性;提到许多丈夫嫌弃妻子嘴碎烦人其实是在推锅,掩饰自己的不作为(想到Rip Van Winkle了)。还是译者序评价中肯,要结合时代(14世纪)去看。
评分明白为啥叫“淑女”之城了,指的是历史上的优秀杰出女性(ladies),以区别于一般女性(women),但鉴于在中文中的意义还是觉得可以换个词,没想到更好的,就叫“女性之城”也可以接受。书中有理有据对女性的偏见、侮辱的观点一一反驳。看完觉得写一半的可以继续往下写了,就写知道的就可以了,不要总觉得太浅薄。
评分马Feminism Literature书单
淑女之城 2024 pdf epub mobi 电子书