西爾維婭•普拉斯(Sylvia Plath)
美國著名女詩人,小說傢。詩集《龐然大物》《愛麗爾》被認為是1960年代“自白派”詩歌的代錶作。八歲那年父親去世後,她便不斷在詩中吟誦死亡,也曾多次試圖自殺。1956年,與英國著名詩人特德•休斯一見鍾情,閃電結婚。1962年兩人分居。1963年本書齣版三周後,她自殺身亡。
郭寶蓮
颱大社會學碩士,輔大翻譯研究所肄,專職譯者。
青春的真相不是燦爛的花花世界與耀眼的未來
青春的真相是窒息、徬徨,毀棄貞操,試遍各種自殺方法,進齣精神病院
“對活在鍾形玻璃瓶裏,宛如死嬰被睏在標本罐的人來說,這世界本身就是一場噩夢。”
這是一個少女忠於自我、背叛人生的成長故事。
十九歲的愛瑟聰明而憤世。
一方麵,她拿奬學金念名校,纔華橫溢鋒芒畢露。
另一方麵,麵對情人的不安與懇求、朋友的傾訴與依賴、母親的付齣與努力、師長對她的贊賞與期望,她隻覺得莫名地冷感。甚至對自己的整個生命,她也隻想說:“我為什麼在這裏?”
編輯推薦:
與《殺死一隻知更鳥》並列被Feminista評為20世紀百大女性小說佳作第一名
被英國BBC譽為女性小說的裏程碑
與《麥田守望者》一同被University Observer選為刻畫騷動青春的最佳小說
美國文壇早逝纔女詩人唯一小說創作
美國高中英文課必讀篇目
兩度改編電影的暢銷經典 全新精裝版
發表於2025-01-22
瓶中美人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
不知道是不是由於翻譯的用詞,這本書有種“實驗作品”或者學生作品的氣味,靠著熱情和內心衝動往下寫齣的青澀感,顯得原始而未加雕飾,也沒有縝密的、顯示作者巧思和經驗的精心布局。 同時,它還有種奇異的年代感,所有人像是來自上世紀初,毛玻璃一樣的朦朧感,濛著鍍金年代的...
評分不知道是不是由於翻譯的用詞,這本書有種“實驗作品”或者學生作品的氣味,靠著熱情和內心衝動往下寫齣的青澀感,顯得原始而未加雕飾,也沒有縝密的、顯示作者巧思和經驗的精心布局。 同時,它還有種奇異的年代感,所有人像是來自上世紀初,毛玻璃一樣的朦朧感,濛著鍍金年代的...
評分不知道是不是由於翻譯的用詞,這本書有種“實驗作品”或者學生作品的氣味,靠著熱情和內心衝動往下寫齣的青澀感,顯得原始而未加雕飾,也沒有縝密的、顯示作者巧思和經驗的精心布局。 同時,它還有種奇異的年代感,所有人像是來自上世紀初,毛玻璃一樣的朦朧感,濛著鍍金年代的...
評分Sylvia Plath,在我腦海裏定格為一個黑白照片中的圓臉女子,麵無錶情,眼神犀利得似乎要看穿一切,穿著棉布短袖T恤和長裙坐在長木椅上,腿上放著一本書,或日記。陰鬱,直接,迷人,詭異,一如這本書。 有人說這書是女生版的《麥田裏的守望者》,不無道理。為共鳴感恩。 "如...
評分不知道是不是由於翻譯的用詞,這本書有種“實驗作品”或者學生作品的氣味,靠著熱情和內心衝動往下寫齣的青澀感,顯得原始而未加雕飾,也沒有縝密的、顯示作者巧思和經驗的精心布局。 同時,它還有種奇異的年代感,所有人像是來自上世紀初,毛玻璃一樣的朦朧感,濛著鍍金年代的...
圖書標籤: 西爾維婭·普拉斯 女性 小說 美國文學 美國 精神病學 外國文學 心理學
比起原譯名鍾形罩,瓶中美人更貼閤潔癖自矜高智商聰慧敏感女主,內心時時刻刻的體感。曾經的“她”說過,兩種人間,有一根涇渭分明的綫。或基因刻就或環境造就,互相無法理解的存在。傷心的是女主曾幾何時,也像個鈍感現衝,卻一步步滑到瞭那邊。腦葉白質切除術主張者,獲得過諾貝爾醫學奬。
評分颱版引進。名字是在跟電影的風,其實就是The Bell Jar。
評分自己以前讀過這本,《鍾形罩》。第二次讀感覺順暢很多,也可能是因為譯本比較通順。愛瑟迴傢前的那些經曆,雖然很熱鬧,但是結局都比較狼狽。
評分颱版引進。名字是在跟電影的風,其實就是The Bell Jar。
評分知識女性的自我掙紮,“一個又一個計劃冒齣我的腦袋,就像一窩浮躁的兔寶寶”,但是也清楚這個社會中給她預設的位置是“女服務生和打字員”,最後寜願自己失去讀書和寫字的功能。也想做一個普通的傢庭主婦,但厭惡傢務和孩子。女性一旦有瞭自己的想法就會發現自己進退兩難。
瓶中美人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載