塞繆爾·早川(Samuel Hayakawa, 1906-1992),日裔美籍語言學傢、心理學傢、作傢、政治傢;舊金山州立大學英語教授,1968年任代理校長;1977-1983年間任美國參議員。本書為其代錶作。
艾倫·早川(Alan Hayakawa),1974-1989年為報社記者,1992-2008年為網站編輯,現為自由撰稿人。
編者序
本書原名Language in Thought and Action,它所討論的問題屬於語義學範疇。語義學是一門新興學科,在我們中國,不但知道這是一門什麼學問的人很少,甚至很多人連這門學科的名字都不曾聽過。照常理來說,我們一定會覺得,這樣一門冷僻而陌生的學問與我們一定是格格不入。可是,這本書卻絕對是個例外,讀起來津津有味,一點兒也不枯燥。這固然要歸功於作者“深入淺齣”的寫作技巧,同時我們也要感謝譯者的譯筆靈活通達。在改用中國古詩詞代替原書例句這一點上,譯者更是功不可沒。
雖然我們對這門學問很陌生,可是書中討論的問題卻是我們時時刻刻都會碰到的問題。作者寫這本書的主要目的是想告訴人們“怎樣說話、怎樣聽話”,話說對瞭有什麼好處,話說錯瞭有什麼不好、會惹齣什麼禍,把話說好是如何重要;也許有人會對此感到驚訝;我們既能讀又能寫,還要學說話嗎?我們一齣生就牙牙學語,學到如今還不夠嗎?誰不會說話,還學它乾嗎?還要讀者本書?且慢,恐怕最需要讀這本書的人便是那些自以為早已會說話的人。你究竟會不會聽話呢?會不會說話呢?恐怕得看完這本書纔能有一個比較可靠的答復。
這本書所說的“話說”或“語言”也包括“文字”在內。第八、九章實則是在告訴我們怎樣協作。對愛好寫作的讀者朋友來說,本書無疑具有更大的意義。
發表於2024-11-22
語言學的邀請 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
1、這本書在中圖分類法中歸入H0語言類確實不太恰當。它並非討論語言學,而是從過來人的角度討論“語言”這一客體。更多的像是一種智慧的思考,且是更接近於哲學意義的思考。如果想瞭解“語言學”這門研究學問的話,如書中所述,可能還是應該陷入那種學術的陷阱中去。 2、從goo...
評分這本書《語言學的邀請》寫得太好瞭,讓我以為linguistics很有趣,結果看瞭一眼普通語言學教程……md太難瞭???? 話說迴來,如果把它當做一個專業的學術著作來看,那麼可能就會有些失望,但如果把它當做一次輕鬆的漫談,那麼這本書應該可以滿足你。與我預期的有關於語言學的專業...
評分1、這本書在中圖分類法中歸入H0語言類確實不太恰當。它並非討論語言學,而是從過來人的角度討論“語言”這一客體。更多的像是一種智慧的思考,且是更接近於哲學意義的思考。如果想瞭解“語言學”這門研究學問的話,如書中所述,可能還是應該陷入那種學術的陷阱中去。 2、從goo...
評分在221頁,第十三章,“觀點和邏輯”,摘抄如下: “因此,即使我們對什麼叫“貓”,什麼不叫“貓”已經有過極其嚴格的約定,我們用邏輯方法推測得來的關於貓的看法,在考察實際的虎貓、灰貓、或毬毛貓時,仍然可能會被證明是不對的。 貓是喵喵地叫的動物。...
評分說起語言,我們都不陌生。我們活在一個語言的世界裏。生活中的衣食住行,都離不開語言的溝通。我們舉個例子,同樣是約會女孩子,有的男生會直接問“你的興趣是什麼”。但是雙方剛認識,這樣寬泛的問話很可能讓對方感到無從作答,約會也陷入“尬聊”的局麵。如果是會說話的男生...
圖書標籤: 語言學 語言 思維 認知 語義學 文化 社會 語言學
與語言學入門幾無關係,淺顯寬泛的通識,實在沒感覺。
評分非常入門好讀的一本書。就是文內一些被主觀替換的中國例子感覺怪怪的,上文還是美國小報,下文就是中國老太太的“惡有惡報”。想知道這種替換符閤翻譯的原則嗎?
評分與語言學入門幾無關係,淺顯寬泛的通識,實在沒感覺。
評分研一博士之傢上李金銓老師說道對自己影響最大的一本書,颱譯“語言與人生”,因為一些案例使用被判定不會在大陸齣版。結果被編入瞭大學邀請係列,且譯成瞭語言學的邀請。其實並不是“語言學導論”樣的東西,而指齣瞭很多我們習以為常或混淆的關於語言的一些觀念。覺得特彆適閤作為所有人的通識教育,而不是學科入門。特彆喜歡關於“詞典權威性”的討論,“字典編纂者是曆史學傢,而不是製定法律的人。”
評分這書估計再晚幾年會被封……
語言學的邀請 2024 pdf epub mobi 電子書 下載