莫里斯•布朗肖(Maurice Blanchot),法国著名作家、思想家,1907年生于索恩-卢瓦尔,2003年逝世于巴黎。布朗肖一生行事低调,中年后不接受采访与摄影,但他的作品和思想影响了整个法国当代思想界,对法国许多大知识分子和大作家如乔治·巴塔耶、列维纳斯、萨特、福柯、罗兰·巴特、德里达等都影响深远。
发表于2024-11-24
未来之书 2024 pdf epub mobi 电子书
刚刚浏览豆瓣,看到一童鞋评价《未来之书》,说:“译者用自己的母语在翻译真是太可怕了!”我乐了。译者不用自己的母语翻译那该用什么翻译呢?好的翻译,译者必然拥有非常优秀非常卓越的母语,如傅雷,如王道乾,如查良铮……拙劣的翻译,虽各有各的拙劣,但母语拙劣必然是最...
评分2017年8月23日,江苏省作家协会发布《江苏省第六届紫金山文学奖获奖公告》,《未来之书》赫然在列,荣获“文学翻译奖”!本届获得翻译奖的作品一共2部,《未来之书》中文版(法译中)是其中一部,另外一部是《此情无法投递》英文版(中译英)。 祝贺赵苓岑同学! 祝贺《未来之...
评分2017年8月23日,江苏省作家协会发布《江苏省第六届紫金山文学奖获奖公告》,《未来之书》赫然在列,荣获“文学翻译奖”!本届获得翻译奖的作品一共2部,《未来之书》中文版(法译中)是其中一部,另外一部是《此情无法投递》英文版(中译英)。 祝贺赵苓岑同学! 祝贺《未来之...
评分刚刚浏览豆瓣,看到一童鞋评价《未来之书》,说:“译者用自己的母语在翻译真是太可怕了!”我乐了。译者不用自己的母语翻译那该用什么翻译呢?好的翻译,译者必然拥有非常优秀非常卓越的母语,如傅雷,如王道乾,如查良铮……拙劣的翻译,虽各有各的拙劣,但母语拙劣必然是最...
评分(刊于《经济观察报》2016年3月28日) 俞耕耘 说起布朗肖,他在二十世纪法国思想文化界,可谓尤为特殊。他如隐士般深居简出,很少公开露面;无意做一个纯粹哲学家,却毫不妨碍在文学中无限玄想;虽钟情于文学,却总是写些云里雾里的小说。幽晦艰深,辞藻诡谲,不知所云,望而...
图书标签: 莫里斯·布朗肖 布朗肖 法国 法国文学 文学理论 文化理论 外国文学 小说
布朗肖以一种充满激情和焦虑的学识向我们谈论了普鲁斯特、阿尔托、布洛赫、穆齐尔、亨利·詹姆斯、萨缪尔·贝克特、马拉美以及其他一些作家,甚至是将来某一天的最后一位作家。《未来之书》汇集了布朗肖为复刊后的《新法兰西杂志》写的文论,这些文论被包括福柯、德里达、罗兰·巴特等在内的新一代法国知识分子固定阅读,对后来法国的后结构主义思潮产生了深远的影响。
始终在路上,始终已成过去,始终在场于某个开始——陡然一下让人屏住呼吸,但却铺展开来似一场回归,似永不停息一再开始——歌德说:“哎,在前世里,你大概是我的姐妹或是我的妻子。”——这就是叙事要走近的事件,它虽颠覆了时间关系,却显示了时间,让它以一种独特的方式完成,这是叙事本身的时间,用转变叙述者时间的方式进入叙述者时间,在这变化的时间里,在想象的同一时间内,在艺术试图实现的空间形式中,种种殊异而短暂的迷醉同时而生。
布朗肖的书读多了也挺累的,摩擦系数太低,注意力容易打滑……
评分如马拉美所说:在世,不说、不写、不读。视阅读为“手术”。布朗肖侧重将文学艺术视若古董般进行叙事、经历、真伪的鉴别。除我一向喜爱的卢梭、布洛赫、博尔克斯、穆齐尔外,激发了我对黑塞的阅读兴趣。布朗肖智武兼并地试图将文学从大众与政治的泥沼中脱离出来,自身却禀赋着马斯科洛所谓“法国知识界的悲哀”弊病:他认为“一诉诸价值,艺术就困惑”,是难以捉摸深层的恶铸造了文学,同样也构建了无限。并且看待时代保有悲观批判的畏葸态度:“现实中鲜有真实,现实无非否认的虚假”“正是非理性在支撑我们的尘世生活”“我们所谓的现实是乌托邦”。行文间不乏我欣赏的颓废与凌乱感,一种苦行的享乐主义姿态。仍是马拉美所言:绝不改动丁点迎合时代,相反,要凸显和时代的冲突,撕破时代,以求光明。
评分粗浅一看,以后再看看原典吧。貌似翻译得一般
评分布朗肖的书读多了也挺累的,摩擦系数太低,注意力容易打滑……
评分几乎不晦涩的布朗肖,非常好看。翻译难以评价,只能说是有个性。
未来之书 2024 pdf epub mobi 电子书