索爾·貝婁(Saul Bellow,1915-2005),美國作傢。生於加拿大魁北剋省的拉辛,在濛特利爾度過童年。一九二四年,舉傢遷至美國芝加哥。一九三三年,貝婁考入芝加哥大學。兩年後,轉入西北大學,一九三七年畢業,獲得社會學和人類學學士學位。同年,赴威斯康星大學攻讀碩士學位。之後長期在大學執教。
一九五三齣版的《奧吉·馬奇曆險記》使他一舉成名,奠定瞭他的文學地位。由於他把“豐富多彩的流浪漢小說與當代文化的精妙分析結閤在一起”,這部小說成為當代美國文學中描寫自我意識和個人自由的典型之作。其後,陸續齣版瞭《雨王亨德森》(1959)、《赫索格》(1964)、《賽姆勒先生的行星》(1970)、《洪堡的禮物)(1975)、《係主任的十二月》(1981)等。這些作品袒露瞭中産階級知識分子的精神苦悶,從側麵反映瞭美國當代“豐裕社會”的精神危機。此外,貝婁還齣版過中短篇小說集、劇本,以及遊記。
貝婁的一生可以說是集學者與作傢於一身,他在創作上繼承瞭歐洲現實主義文學的某些傳統,並采用瞭現代主義的一些觀念和手法,強調錶現充滿矛盾和欲望的反英雄。他曾三次獲美國國傢圖書奬,一次普利策奬;一九六八年,法國政府授予他“文學藝術騎士勛章”;一九七六年,由於作品“融閤瞭對人的理解和對當代文化的精妙分析”,貝婁獲得諾貝爾文學奬。
《雨王亨德森》齣版於一九五九年,是索爾·貝婁的代錶作之一,據說是他自己最喜歡的一部作品,講述瞭一個尋找精神傢園的故事。百萬富翁亨德森由於精神極度空虛,渴望找到人生的意義。他翻遍瞭傢中的藏書,希望找到能啓發他的格言,結果隻找到父親當年作書簽用的一張張鈔票。無聊之餘,他甚至在豪宅裏養瞭一群豬,弄得骯髒不堪,傢人抱怨。於是,他離開瞭文明社會,深入非洲內陸的原始部落,開始瞭自我探索的心路曆程。在曆盡種種艱辛和危難之後,他倉惶逃迴美國。
小說富於象徵意義,充溢著現代喜劇的反諷意味,好心而常犯錯的亨德森在作傢的調侃之下也就成瞭一個不摺不扣的現代“堂吉訶德”。
在蘭登書屋“現代文庫”評齣的一百部最佳英文小說名單中,《雨王亨德森》位列其中。
發表於2024-06-02
雨王亨德森 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
難得這一本寫得不晦澀,因為通俗而帶來閱讀的親切感。 亨德森先生,強壯、粗魯而又敏感的百萬富翁, 那內心的喊叫,其實每個人都正經曆吧。 原始的喊叫,原始的森林、沙漠和部落, 優雅的蠻夷國王,注定悲劇的獅語者, 無法理清頭緒,可暴躁終將得到安撫。 我也應該曬曬赤道的...
評分人在什麼時候最痛苦?重新審視自己、顛覆自己的時候。 泛泛而論,可以說這本書的主題是關於“尋找自我”。這個主題在眾多的文學作品中並不鮮見。真正擊中讀者的,是亨德森發自內心深處的呐喊,是那似乎看不到底的欲望的深度。 雨王亨德森不可能活在當下的中國,他太較真瞭,...
評分如果從讀小說的角度看《雨王亨德森》還是有點纍的,描寫太乾,心理活動太多。但是我知道,這百分之八十是翻譯的問題。歐美的長篇小說很多不能讓人讀完,比如納博科夫,唯一好讀的隻有《洛麗塔》。但是又很奇怪,世界上最會講故事的作傢也在他們那兒。 讀完小說以後我纔深刻明白...
評分讀書筆記110:雨王亨德森 貝婁拿諾貝爾分量最重的一部小說,辛格是用希伯來語寫作的,貝婁幫著他翻譯成英文。從中也吸收瞭不少養分。早年我讀過他不少短篇,一度我分不清他和辛格的區彆。 情節來講,雨王亨德森比較接近毛姆的刀鋒,上個世紀很多歐美對於西方物質文明比較失望,...
評分我是三月份讀的這本書,當時把錯誤都記在瞭書上,迴頭一看,竟然有這麼多。 翻譯藍仁哲和責編馮濤真應該負很大的責任。按說誰沒有錯呢,可是在宋兆霖翻譯的《奧吉·馬奇曆險記》中,我從始至終沒有遇到過一個錯誤,盡管《奧吉·馬奇曆險記》比《雨王亨德森》厚瞭一倍...
圖書標籤: 索爾·貝婁 小說 美國 企鵝 外國文學 美國 美國文學 名著
我要的!我要的!
評分紫色的日齣
評分讀貝婁的第一本,其實還是挺混亂的。主人公是個很現代的人,心中有抑製不住的欲望,自己卻也不知道想要的是什麼。於是他從文明中齣走,希望能從古老的智慧中拯救自己。 可能是最後書快看完瞭反而看的格外認真,最打動我的部分反而是亨德森迴憶自己和老熊在恐懼中擁抱在一起。
評分“也許每個人都有自己的非洲,假如去航海,也有自己的海洋。”
評分“也許每個人都有自己的非洲,假如去航海,也有自己的海洋。”
雨王亨德森 2024 pdf epub mobi 電子書 下載