伊斯梅爾•卡達萊,生於一九三六年,阿爾巴尼亞著名作傢。作品在全世界傳播,以諷刺和批判見長,其中一些齣版之後曾一度遭禁。他的《石頭城紀事》《錯宴》《誰帶迴瞭杜倫迪娜》《亡軍的將領》《破碎的四月》《夢幻宮殿》等作品已譯成漢語。二〇〇五年,他從加西亞•馬爾剋斯、君特•格拉斯、索爾•貝婁、納吉布•馬哈福茲、大江健三郎五位諾貝爾文學奬得主中脫穎而齣,獲得首屆布剋國際文學奬,並成為諾貝爾文學奬的熱門人選。
施雪瑩,青年譯者,南京大學法語係在讀博士,從事法語文學研究。
一三七七年三月,被詛咒的烏亞那河上準備造一座石橋,消息不脛而走,怪事隨之而來。吟遊詩人四處傳唱水中神明對石橋的憤怒。橋上也莫名齣現可疑的缺口與劃痕。口口相傳的古老傳說暗示人們為拱橋奉上祭品。麵目陰沉的造橋人,突然消失的傳說搜集者,被埋在橋墩裏的人……
支持與反對造橋的各方勢力針鋒相對,所有衝突都圍繞石橋逐漸展開,小說將不同層次的矛盾穿插於拱橋的建設過程中,探討的主題涉及經濟政治、社會時事,巴爾乾地區的曆史、語言、文化,阿爾巴尼亞民族的興衰與認同,人的自由與歸屬感等等方麵。小說通篇波瀾不驚,言語樸素簡練,卻處處透露齣含蓄的機敏與諷喻。
發表於2025-03-03
三孔橋 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 伊斯梅爾·卡達萊 阿爾巴尼亞 小說 文學 阿爾巴尼亞文學 藍色東歐 外國小說 阿爾巴尼亞小說
迴歸古老傳統與文化核心的卡達萊更具文學魅力:石橋既是一則詛咒——東方的新月裹挾著漫漫黑夜而來,籠罩雄鷹的國度;也是外來物對河流的徵服,是沉重的壓迫。牆葬者是反詛咒的詛咒,是跨世紀的沉默的反抗者,而修士則是關於民族語言,文化和曆史,必將復興與獨立的基石。
評分比起他的政治諷刺小說 更喜歡這些陰沉而古老的故事
評分好像在期待更大的戲劇性,閱讀時提前給小人物預設瞭命運,等待著被驗證,但是什麼都沒有發生,從頭到尾的陰沉。比故事和傳說本身更有意思的是人對不可知過程的臆測。
評分“也許這部曆史,一如這座拱橋,需要一個祭品,而犧牲者還能是誰呢,除瞭我,吉恩修士,古奧吉·烏剋沙瑪之子,我寫下這些事實,因為我知道在我們的語言裏找不到關於被詛咒烏亞那河上石橋的任何記載,亦沒有記錄下威脅我們的不幸,而我做這一切,隻為我對土地的愛。”
評分說書人式的故事,一座橋的興建背後是歐洲早期資本主義的萌芽(道路的聯通,商業賬目的發展),以及隨著亞洲伊斯蘭勢力的擴張帶來的無法避免的文化衝突,在當下的語境中,又彆有一番深意。
三孔橋 2025 pdf epub mobi 電子書 下載