林蔚昀(Wei-Yun Lin-Górecka),颱北人,英國布紐爾大學戲劇係學士。曾於波蘭亞捷隆大學(Jagiellonian University)攻讀比較文學碩士。長年從事波蘭文學作品翻譯工作,曾獲波蘭文化部頒發的“文化貢獻榮譽奬章”。現居剋拉科夫。
本書收入瞭舒爾茨存世的全部小說作品:兩部短篇集《鰐魚街》和《沙漏下的療養院》,以及未結集的四個短篇。在這些故事中,舒爾茨以高度的原創性再現瞭不同尋常的童年迴憶,賦予平庸現實以神秘感人的氣息。與卡夫卡一樣,他使用瞭大量奇異的超現實主義手法,用瑰麗的語言、令人不安的隱喻和不 斷延伸的意象堆疊齣絢爛的場景,重新劃定瞭現實與幻境的疆界,至今讀來依然具有鮮活的魅力和智性的力量。
舒爾茨的成年生活隱居封閉,平淡無奇,其內在生活卻有如火山熔岩般令人畏懼的熱情,將畫傢的想象力與精確的敏感性訴諸藝術的錶達。二戰後舒爾茨被重新發現,被認為是堪與卡夫卡和普魯斯特相提並論的作傢。作為文體大師,舒爾茨在語言上做瞭大量實驗及革新,文字詩意純粹,富於感官性,句式有如多層迷宮般具有不可思議的形式。本書首次由波蘭語原文譯齣,使讀者可以更直觀地領會舒爾茨小說作品的全貌及其藝術魅力。
發表於2024-12-18
鰐魚街 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
【在舒爾茨的作品之外,討論最多的是他死亡的細節。相關的爭論持續瞭幾十年,流傳不少版本。2009年,大衛·格羅斯曼在《紐約客》雜誌發錶《天纔的時代:布魯諾·舒爾茨的傳奇》,首次披露瞭關於舒爾茨之死的另一個版本的故事。本文節譯自這篇長文。逝者已逝,生者還在人性的泥...
評分再版後記 藉此次再版之機,我依據Zielona Sowa齣版社2010年齣版的波蘭語版本、布魯諾·舒爾茨作品網站(http://www.brunoschulz.org)的波蘭語原文,並參考林蔚昀的中譯本,對全部譯稿詳細校訂,查缺補漏,修正瞭不少錯誤,並調整段落劃分,適當改動詞句。 陸源 2018年12月13日...
評分我在看完《用沙漏做招牌的療養院》這篇後,便沒有再看下去。 一是剩下的已經不多,二是精華都在前麵,從《春天》以後的幾篇都有些遜色乏味。我希望布魯諾在我腦海中的味道可以長存,所以自動忽略他的一些矯情與不良嗜好。 我有很多話想說,這本書帶給我的印象是彆的讀物所難以...
評分首先感謝楊嚮榮先生並感謝他之前帶來的羅貝托·波拉尼奧《荒野偵探》的譯作,之前隻是覺得《鰐魚街》的譯者眼熟,原來早有所拾。既然沒有西班牙語和波蘭語這樣的專纔,能從英譯本熟知這樣的作品也不失選擇,畢竟《聖經》都是這般流程。 我交替地看著布魯諾·舒爾茨和喬納森...
評分一本沒那麼知名的書,卻絕對是文學史上的經典。腰封上的介紹很到位:“正如卡夫卡和普魯斯特,舒爾茨重新劃定瞭真實與虛幻的疆界。在文學的夢境中,挑戰自由與想象的極限。”舒爾茨通過想象重構現實,揮灑著一種肆無忌憚的魔法,賦予瞭人生以超自然的意義。 舒爾茨的風格很獨特...
圖書標籤: 布魯諾·舒爾茨 小說 外國文學 波蘭文學 波蘭 短篇小說 理想國 外國小說
讀舒爾茨的小說就像被準許參與一次降神會,與詞語的邪靈秉燭夜談。隱喻的密度高得嚇人,巴洛剋式的語言具有某種遠古的禁忌氣質,令人想起魔法、妖術、馬戲團和隱士的實驗室。無與倫比的閱讀體驗:幾乎是一場文字煉金術觀摩。一次惡魔附體。一道契約。
評分造物給予的真實為時短暫,不然舒爾茨不會隻有幾個短篇。廢墟是最大的機遇,因為語言得以重構,今天的語言是神話的斷壁殘垣。
評分夢的領主
評分閃閃發光。可以隨便翻開一頁開始讀下去,甚至也沒必要看懂。
評分文字真夠晦澀,舒爾茨的小說讀的不是離亂的情節而是美絕的意象。看這樣的書會邊讀邊做夢的。第一遍讀不求甚解,等待重讀。
鰐魚街 2024 pdf epub mobi 電子書 下載