温莎的风流娘儿们

温莎的风流娘儿们 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。

出版者:上海译文出版社
作者:[英] 威廉·莎士比亚
出品人:
页数:184
译者:方平
出版时间:2016-3
价格:29
装帧:精装
isbn号码:9787532771905
丛书系列:诗体插图珍藏本莎士比亚作品集
图书标签:
  • 莎士比亚 
  • 英国文学 
  • 戏剧 
  • 英国 
  • 文学 
  • 外国文学 
  • 喜剧 
  • 上海译文出版社 
  •  
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

为纪念莎士比亚逝世四百周年,特以我社方平先生主编、主译的华语世界首部诗体版《莎士比亚全集》为基础,综合考虑悲剧、喜剧、历史剧、传奇剧和十四行诗,精选二十种出版单行本,配以约翰•吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)的全套经典插图,出版“诗体插图珍藏本莎士比亚作品集”。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

奇怪这本书的这个版本居然没人评论,很有意思的故事,语言特别风趣,好几次都被逗乐了,看完后再回顾一下前言就理清整个故事了。20161010

评分

令人感到震撼的是,在安妮与范顿私许终身之后,裴琪夫妇很快就与其达成和解,一种无奈的感情氤氲为洒脱的愉悦,最后连福斯塔夫这个活宝都得到一个不算差的结局,让人倍感轻松,同时,也让人想起那万里之外的天朝依旧天空阴沉。

评分

诙谐幽默,轻松小品

评分

开班会的时候 摸鱼儿 摸完了! 貌似有个观点建议译名改为温莎的巧妇儿,不过自己高中确实是从风流娘们这几个字入的坑。 在现有语境下,巧妇可能更偏向于女工手巧?风流娘们说不上好但还没想出更好的。这些女性的特色可能更应该是心“灵”吧。

评分

[方平 译]“金”哥儿一心追求“情”妹妹,“情”妹妹一阵风,逃之夭夭; 你想追求那天上飞的, 不料你荷包里的也不翼而飞。 [朱生豪 译]痴人求爱,如形捕影,瞻之在前,即之已冥。 [方平 译]念珠儿呢?你去看看,有哪家姑娘 念了三遍祷告,方才上床; 让她的幻梦,在空中飞舞翩跹, 让她的睡眠,像婴儿般香甜。 [朱生豪 译]比德在哪里?你去看有谁家的姑娘, 念了三遍祈祷方才睡上眠床, 你就悄悄地替她把妄想收束, 让她睡得像婴儿一样甜熟。 —————— The merry wives of Windsor,原来直译是不是风流娘们,是温莎乐妇人。方译本注释详细,序写得尤其好。不过对比一下朱译本,有时候不知道原文到底说了什么。有能力还是该结合英文看orz

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有