羅蘭·巴特,20世紀法國著名學者和思想傢,被認為是薩特之後法國知識界的領袖人物,濛田之後最有纔華的散文傢。其許多著作對於後現代主義思想的發展具有重大影響,其影響所至包括結構主義、符號學、存在主義、馬剋思主義和後結構主義。
《戀人絮語》是羅蘭·巴特於1975年在巴黎高等師範學院開設瞭一門討論課。這門課以德國大文豪歌德的名著《少年維特之煩惱》為分析對象,和青年學子們探討戀愛百態。浪漫的愛情故事在這本書裏被羅蘭·巴特拆解成各種情境:嫉妒、瘋狂、睏惑、焦灼、無解、絕望、相思難耐、舊病復發、輕生之念…
這門談情說愛的討論課,聚焦點不是文學名著本身,而是其中戀人的傾訴方式和喃喃自語。兩年後,巴特將自己的情感軌跡和心路曆程融入到這種分析裏,發展成一種新的文體,1977年付梓成書隨即風靡西方,被譯成近三十種語言,並搬上舞颱演齣,成為一代思想傢羅蘭·巴特流傳最廣、最為人所知的著作。
本書作者嘗試瞭一種高度神經質的“發散性”行文,融思辨與直接演示為一體,顯示一種“散點透視”的“零度寫作”;他擷取瞭戀愛體驗的五彩碎片,在哲人思辨的反光鏡摺射下構成撲朔迷離的排列組閤;以對應的文體形式揭示齣戀人絮語隻不過是諸般感受,幾多思緒,剪不斷,理還亂。而以往關於愛情、戀語的條分縷析、洋洋灑灑的“反思”卻顯得迂腐、淺陋,這正是結構主義要證實的。
發表於2025-01-22
戀人絮語 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
巴特的“規矩”文本就是《戀人絮語》的篇頭:本書怎樣構成。他用兩個關鍵詞把將要書寫的兩百多頁文本濃縮進來——“情境”和“序列”。關於“情境”,巴特指齣,陳述(拉丁文dis-cursis),從詞源上看,是指東跑西顛的動作,是來迴忙碌……同樣,戀人的腦子也在轉個不停,不斷...
評分" Le coup de foudre est une hypnose : je suis fasciné par une image (...) L'épisode hypnotique, dit-on, est ordinainairement précédé d'un état crépusculaire : le sujet est en quelque sorte vide, disponible, offert sans le savoir au rapt qui va le sur...
評分未完成過去時是誘惑的時態;貌似生動,實際並不真實;未完成的實在,未完成的死亡;既沒有遺忘,也沒有復活;有的隻是記憶的誘餌,搞得人疲憊不堪。由於情境急於充當一個角色,它們從一開始就處於迴憶狀態;往往在情境正在形成的時候,主體已經感覺到、預見到這一點瞭。這幕時...
評分第一次遭遇羅蘭·巴特是在剛進大學的時候,那個時候喜歡在圖書館裏到處亂逛,隨手拿本書來就翻,然後不知不覺地消磨掉一個下午。一次,無意中,我抽齣瞭巴特的《神話——大眾文化詮釋》,已經記不得讀到瞭些什麼,隻記得略微翻瞭幾頁就又放下瞭,感覺是本好書,但一發現它...
圖書標籤: 羅蘭·巴特 哲學 愛情 結構主義 法國 符號學 法國文學 文學理論
如果寫《戀人絮語》時的巴特是“實實在在”的戀人,那我們恐怕也就讀不到這部作品瞭。
評分沒談過戀愛讀這書酸自己是怎麼迴事
評分Todd說拍Carol時他讀瞭戀人絮語,於是我在閱讀時得到的不僅是閱讀的經驗,自身經曆的迴溯,還有電影細枝末節的重現。語言太美妙瞭!(雖然我如果妄圖肯定戀人的瞬息萬變,就必須承認言語的無用)好想學法語!(就像說好想你一樣,不具備任何行動的力量)。這本書適閤身處狂戀中的人(Don't you know I love you?),或任何一個生活獨立情感依戀的人( "我愛你"縈係在我的心頭,但我守口如瓶。)毫無疑問,戀人就是你在讀這本書時經常想起的人。我很慶幸幾年來我一直在讀著它(從睡前到坐地鐵、等人、等車、等電梯、齣入齣入境、失眠、和分彆的這個清晨,無所不在的生活間隙),比我讀的任何一本書都更有耐心,就像一場漫長的戀愛:既不狼吞虎咽,也無始亂終棄。
評分如果一邊聽林夕寫詞的歌(比如《鍾無艷》),一邊讀這個文本,那種力度會加倍。林夕喜歡引用“眼淚的存在是為瞭證明悲傷不是一場幻覺”,他應該是被這個譯文美到瞭,原文以有些殘酷的直接性,告訴你那隻是給自己的一個錶意符號而已。但林夕所有的作品和這本書要錶述的,看似路徑相反,其實是一件事,到瞭懂的年紀真是令人難過
評分“可愛”在拉丁語裏麵的意思:就是他,確實是他。
戀人絮語 2025 pdf epub mobi 電子書 下載