普腊班扎(Mpu Prapanca),14世纪宫廷诗人。普腊班扎自幼承父业,信佛教,仕王庭,被当时爪哇的麻喏巴歇王朝国王哈奄·武禄任命为宫廷诗人。又因其才华横溢,“谨小慎微,行无差错”得以常伴君王左右。诗人对爪哇宫廷状况,帝王家族历史有着切身的感知和了解,因此作品《爪哇史颂》不仅具有较高的文学价值,还在一定程度上具有可资参考的史料价值。
译者简介:
徐明月,广西民族大学东南亚语言文化学院助教、亚非语言文学专业硕士研究生毕业,曾留学于马来亚大学。
刘志强,广东外语外贸大学云山杰出学者,东方语言文化学院教授,北京大学文学博士,曾赴越南国家大学、马来亚大学、法国远东学院吉隆坡中心,日本早稻田大学、新加坡南洋理工大学等国外高校和科研机构留学、访学,访问。兼任国家社科基金项目评审专家、结项鉴定专家,柬埔寨皇家科学院、广西民族大学博士生导师,云南省东南亚南亚研究中心学术委员会委员兼特聘研究员。主要研究方向为东南亚文化史,独立撰写的学术著作有《中越文化交流史论》(商务印书馆)、《占婆与马来世界的文化交流》(社会科学文献出版)等。
发表于2024-12-26
爪哇史颂 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 东南亚史 东南亚 历史 诗歌 史诗 世界史 爪哇 爪哇语文学
14世纪马来世界的一部著名的经典诗史
研究东南亚历史的一部重要文本
2103年入选联合国教科文组织《世界记忆遗产名录》
在马来群岛历史的相关研究中,《爪哇史颂》占有独特的地位。这部作品产生于爪哇,是对14—15世纪时统治着爪哇及马来群岛的大部分地区的满者伯夷帝国最伟大的国王哈奄·武禄(公元1350年—1389年)的诗颂。《爪哇史颂》与《马来纪年》一道,为我们研究这个时代的历史提供了重要信息。《爪哇史颂》最早版本存放于印度尼西亚龙目岛马塔兰皇宫,书写于棕榈叶上。1894年荷兰军队入侵时被带回荷兰,由荷兰学者J.L.A.布兰德斯翻译研究。最初存放于莱顿大学图书馆,后1973年朱莉安娜女王访问印度尼西亚时归还印尼,现存于印度尼西亚国家图书馆。2013年,《爪哇史颂》入选联合国教科文组织《世界记忆遗产名录》。
《爪哇史颂》是印度尼西亚满者伯夷王朝的一位宫廷诗人普腊班扎所写的赞美诗。全诗共98个诗章,译成中文只有3万余字。但这部诗作不仅有重要的学术意义,而且有无可替代的史学价值。这部诗作对满者伯夷王朝最辉煌的时代做了全景式的描述:几乎涵盖整个马来半岛的政治势力版图,印度教与佛教相安相融的和谐景象,经济和商贸的繁荣盛况,独具民族特色的盛大皇家宗教礼仪和民间习俗,清晰可信的皇家族谱关系,以及哈奄·武禄国王出访、巡游、拜祖、朝圣和狩猎等活动的生动场面,为读者再现了一个丰满的、跃动的、立体的帝国形象,为各相关领域的学者提供了不可多得的鲜活的史料。
史不像史,詩不是詩。我太刻薄了……
评分估计书能出来也是全靠赞助啊
评分《爪哇史颂》是为14世纪哈奄.武録的统治时期的满者伯夷扩张、管理和统治状况,是一幅广阔的政治生活、宗教和风俗画。翻译给人的感觉是,不雅非俗,没有所谓诗歌的感觉。这一时期主要宗教为印度教、佛教、印度其他宗教,统治方式上是宗教和政治的紧密结合,且女性在统治中发挥着重要的作用。
评分《爪哇史颂》是为14世纪哈奄.武録的统治时期的满者伯夷扩张、管理和统治状况,是一幅广阔的政治生活、宗教和风俗画。翻译给人的感觉是,不雅非俗,没有所谓诗歌的感觉。这一时期主要宗教为印度教、佛教、印度其他宗教,统治方式上是宗教和政治的紧密结合,且女性在统治中发挥着重要的作用。
评分《爪哇史颂》是为14世纪哈奄.武録的统治时期的满者伯夷扩张、管理和统治状况,是一幅广阔的政治生活、宗教和风俗画。翻译给人的感觉是,不雅非俗,没有所谓诗歌的感觉。这一时期主要宗教为印度教、佛教、印度其他宗教,统治方式上是宗教和政治的紧密结合,且女性在统治中发挥着重要的作用。
爪哇史颂 2024 pdf epub mobi 电子书