鲁达基(公元850—941年)生于撒马尔罕附近的鲁达克镇,被称为“波斯诗歌之父”,是“霍拉桑体”诗的奠基人,曾在萨曼王朝任宫廷诗人,长诗《卡里来和笛木乃》是其代表作。
张晖(笔名紫军),伊朗学学者、波斯文学翻译家。著译共有11种,公开发表伊朗学、文学评论、对外传播学等方面文章160余篇。8次受邀赴伊朗参加学术研讨会等文化交流活动。2000年6月伊朗总统哈塔米访华时,被授予“有突出贡献学者奖”。其波斯文学译作还在国内外获得过多种奖项,如《波斯古代诗选》(合译)1998年获第三届全国优秀外国文学图书奖;《波斯经典文库》(合译),2003年2月获伊朗伊斯兰共和国第十届国际图书奖,2003年9月获第六届全国优秀外国文学图书奖一等奖,同年12月获第六届国家图书奖荣誉奖,等等。 2009年11月中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉证书。
发表于2024-12-22
鲁达基诗集 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 诗歌 波斯 波斯文学 外国文学 商务印书馆 古典文学 鲁达基 诗
本书是“波斯诗歌之父”鲁达基的诗歌集成。鲁达基是“霍拉桑体”诗的奠基人,他的诗歌体裁多样,主要有抒情诗、四行诗、颂赞诗和“玛斯纳维”诗体。他的诗歌题材丰富,咏物、风景、爱情、哲理、歌颂、怀念等等,囊括了热情和冷静、欢愉和哀伤、信任和怀疑、现实和理想等各个方面。他的教诲和训诫富含对人间生活的深知和蕴意深刻的哲理,多能给人以启发和鼓舞。
波斯第一大诗人鲁达基,被称为“诗中之王”。“如果没有了酒,所有的心都要如一片荒漠,困闷而黑暗。”
评分“情人的吻 如同盐水 喝的越疯狂 渴的越厉害” 多么朴素有力的比喻 “每天你总是侧耳倾听甜蜜的歌声 被压迫者的呻吟你却不愿去听” 可惜这位诗人之王晚年 “时过境迁 一切变了模样 四方乞讨 伴我的只有饭馕与手杖”
评分鲁达基诗歌很自然不做作。对比老萨和老哈,我觉得老鲁更符合我心中对诗歌的看法。该讲哲理时,我们就心平气和地说,那时也没有苏菲思想的影响,琐罗亚斯德对知识的推崇也似乎有那么点影子。霍拉桑风格的诗歌对比阿拉基风格,对爱情的描写更纯粹,普通景物也描写得有声有色。 “欢笑吧,布哈拉!愿你笑容永驻, 我们的君王快乐地向你飞奔而来。 君王是月,布哈拉是那天空无垠, 明月普照万物却永远离不开天空;”(王一丹译)
评分简洁,耐读。非常好。
评分鲁达基诗歌很自然不做作。对比老萨和老哈,我觉得老鲁更符合我心中对诗歌的看法。该讲哲理时,我们就心平气和地说,那时也没有苏菲思想的影响,琐罗亚斯德对知识的推崇也似乎有那么点影子。霍拉桑风格的诗歌对比阿拉基风格,对爱情的描写更纯粹,普通景物也描写得有声有色。 “欢笑吧,布哈拉!愿你笑容永驻, 我们的君王快乐地向你飞奔而来。 君王是月,布哈拉是那天空无垠, 明月普照万物却永远离不开天空;”(王一丹译)
鲁达基诗集 2024 pdf epub mobi 电子书