《不要輸給風雨》是日本國民作傢、詩人宮澤賢治的詩歌精選集,收錄《春天與阿修羅》《不輸給雨》等經典詩作。全書共83首,絕大多數首次譯成中文。
宮澤賢治用每一顆星、每一條冰棱、每一塊岩石、每一株植物寫詩,他思索並定義所謂的“我”,記錄“依哈托布”大自然*美的容顔,記錄凡夫俗子真真切切的苦惱,透露瞭宇宙中“人性”的不安、糾結、焦躁、欲望與自我期許。
本詩集譯自日本築摩書房《新校本宮澤賢治全集》,由宮澤賢治學會成員顧錦芬博士翻譯,新增【宮澤賢治關鍵語匯小辭典】,詮釋賢治關鍵詞的背景故事,帶你充分領略迷人的伊哈托布……
發表於2024-05-16
不要輸給風雨 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 宮澤賢治 詩歌 日本文學 詩集 日本 文學 外國文學 @翻譯詩
這個翻譯就很讓人討厭,明明是不畏風雨,估計宮澤要死不瞑目
評分我實在忍不住說粗話瞭……一群傻子能不能好好看書看看譯者自己解釋為什麼要翻譯成不要輸給風雨????是不是覺得自己知道“不畏”兩個字很瞭不起???有真正體會到作者精神和譯者反復的考量嗎?隻抓住一點瞎噴連給譯者提鞋都不配。
評分這個譯版隻是引進的開始,不免有濫竽充數之嫌。把《不畏風雨》翻譯成《不要輸給風雨》實在是難受得很。
評分挑齣來過幾首
評分在藍色港灣西西弗書店偶然看見,《不輸給雨》的翻譯實在是力量全無
不要輸給風雨 2024 pdf epub mobi 電子書 下載