蘇利·普呂多姆(SullyPrudhomme1839-1907),原名勒內·弗朗索瓦·普呂多姆。生在巴黎一個工商業者傢庭,父親是工程師。自小聰穎好學,但由於健康原因未能入大學深造。早年當過職員、工程師,從事過法律工作,後轉入詩歌創作。1865年,蘇利·普呂多姆發錶第一 部詩集《音節與詩篇》,初露頭角,引起詩壇重視。此後發錶詩集《孤獨》(1869)、《徒勞的柔情》(1875)、《正義》(1878)和《幸福——十二首詩歌》(1888),散文著述《散文集》(1883)、《詩的考察》(1892)、《帕斯卡爾的真正宗教》(1905)。由於創作上的成就,1881年,蘇利·普呂多姆被選為法蘭西學院院士;1901年,獲得第一屆諾貝爾文學奬。
本書所選均為天纔詩人普呂多姆的代錶詩作,例如《天鵝》《眼睛》等在中國廣為流傳。他的這些詩要麼是帶有濃鬱的抒情氣息,來描寫孤寂的心境、失戀的愛情,要麼是帶有1定的哲理性,來探討人類意識與現代社會的衝突。他與其他詩人不同的另一點就是他對科學的偏好,同時,他的作品還充分錶現齣對美學和玄學的興趣。
發表於2024-11-15
孤獨與沉思/諾貝爾文學奬大係 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
"à l'âge où l'on croyait n'en pouvoir aimer qu'une, c'est par elle déjà qu'on apprit à souffrir; puis, quand on reconnaît que plus d'une est charmante, on sent qu'il est trop tard pour choisir une amante et que le cœur n'a plus la force de s'o...
評分 評分 評分大概8年多以前,普呂多姆的書就已經買不到瞭,當時托人輾轉藉到一本。翻譯得很完美。 其中印象最深的是銀河和碎瓶兩篇,直到現在還能背下來。 可能太喜歡這兩篇瞭,所以覺得這兩篇翻譯得不夠好,重新翻譯過一次,發錶忘記叫什麼名字小雜誌上瞭。。。現在也找不到瞭。。可惜瞭。...
評分大概8年多以前,普呂多姆的書就已經買不到瞭,當時托人輾轉藉到一本。翻譯得很完美。 其中印象最深的是銀河和碎瓶兩篇,直到現在還能背下來。 可能太喜歡這兩篇瞭,所以覺得這兩篇翻譯得不夠好,重新翻譯過一次,發錶忘記叫什麼名字小雜誌上瞭。。。現在也找不到瞭。。可惜瞭。...
圖書標籤: 諾貝爾奬 文學 詩集 諾貝爾文學奬 詩歌 法國 法國 圖書館藉閱
1
評分“星星們,為什麼你們竟含著淚?” 星星們迴答道:“我們孤獨…”
評分????
評分什麼鬼翻譯。。。
評分沒看懂……
孤獨與沉思/諾貝爾文學奬大係 2024 pdf epub mobi 電子書 下載