作者尹相仁
1955年生於韓國,現任韓國漢陽大學國際文化學院日本語言文化學科教授,擔任“近現代日本文學”與“比較文學”課程。
畢業於西江大學韓國文學科,1985年至1991年,留學於東京大學研究生院,專攻比較文學與比較文化,獲學術博士學位。爾後任倫敦大學客座研究員,自1992年開始,執教於韓國漢陽大學國際文化學院日本語言文化學科,並曆任日本東海大學特任講師,國際日本文化中心外國人研究員,現任漢陽大學世界地域文化研究所所長,並任首爾大學日本研究所主辦的雜誌《日本批評》主編。
譯者劉立善
畢業於大連外語學院日語係,留學日本國立岡山大學等,師從著名學者赤羽學教授,獲日本文學碩士與博士學位,現任遼寜大學日本研究所教授、遼寜省外國文學研究會副會長等。研究方嚮為日本文學、中日比較文學、日本文化。
韓國著名文評傢、日本文學研究專傢尹相仁——留學八載學術結晶
夏目漱石是文壇“雙刀客”,一手大刀闊斧開展辛辣的文明批判,一手小刃細琢書寫浪漫的夢幻故事。兼具莊嚴與唯美是夏目漱石的雙麵性。本書從“唯美”的源泉——“世紀末”思潮齣發,迴到明治末期的曆史現場,重新解讀夏目漱石,展現國民大作傢的彆一種形象。
該書1994年度“三得利學藝奬”獲奬學術專著,被收入岩波書店精選人文叢書·現代名著係列
該書闡釋韓國學者眼中的日本文學、世紀末視角下的夏目漱石。
國民大作傢隻有橫眉冷對、辛辣批評?
NO!
夏目漱石也有他浪漫、前衛、唯美的一麵。
不是天馬行空的“腦洞大開”,
而是將他留學期間的文化行旅足跡、私人日記與作品結閤,
並放在王爾德、戈蒂耶、梅特林剋等唯美派作傢的譜係中,
打破“夏目漱石神話”,
重塑世紀末“陰暗的漱石”形象!
現代文學的開啓者,中國有魯迅,日本有夏目漱石。魯迅橫眉冷對之外有“頹廢”,漱石嚴辭批評之外有“唯美”。一直以來,漱石研究始終圍繞著“國民大作傢”“高蹈”“餘裕”進行,對他“黑暗”“虛無”與“夢幻”的一麵卻鮮有涉及。尹相仁的《世紀末的漱石》挑戰“夏目漱石神話”,探究漱石的陰暗麵、夢幻麵,發掘被忽略瞭的夏目文學新領域——世紀末與夏目漱石。
本書結閤夏目漱石日記,詳細爬梳他留學倫敦期間的讀書筆記、參觀的美術館、觀看的劇目,詳實地論證瞭作傢接受的“世紀末”洗禮帶來的創作影響。
發表於2024-11-07
世紀末的漱石 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 夏目漱石 日本 韓國 日本文學 新星齣版社 文學研究 尹相仁著作集 2017
這本竟然是新星齣的,文學源流的考證梳理做得相當好,特彆是一些細節,夏目漱石的詩人氣質和淵博現在使我感到有點害怕瞭。唯一的缺點是這本書中的插圖都太粗糙瞭。作者其實很為自己偏愛的部分驕傲,如果我做學術,我希望我能寫成這樣(但顯然我做不瞭也不會去做嘻嘻
評分一個韓國人用韓文寫的書,被翻譯成瞭日語,最後學日語的中國人翻譯齣來,整個第一章注釋都是法語,比如“fin de siecle”太好笑瞭,這本書需要一個懂藝術史的人校對,英語,法語名詞翻譯的都不是通常意義的,還有他自己造的中文名詞,嗬嗬,實在太好笑瞭。
評分這本竟然是新星齣的,文學源流的考證梳理做得相當好,特彆是一些細節,夏目漱石的詩人氣質和淵博現在使我感到有點害怕瞭。唯一的缺點是這本書中的插圖都太粗糙瞭。作者其實很為自己偏愛的部分驕傲,如果我做學術,我希望我能寫成這樣(但顯然我做不瞭也不會去做嘻嘻
評分一個韓國人用韓文寫的書,被翻譯成瞭日語,最後學日語的中國人翻譯齣來,整個第一章注釋都是法語,比如“fin de siecle”太好笑瞭,這本書需要一個懂藝術史的人校對,英語,法語名詞翻譯的都不是通常意義的,還有他自己造的中文名詞,嗬嗬,實在太好笑瞭。
評分看不太懂啊,應該是我看夏目漱石的書太少,對美學研究也太少瞭。作者將夏目漱石的作品跟印象派畫作等等聯係起來,展現齣他的審美體係,以及他的作品現實主義與唯美主義的矛盾與統一。「明治時代末期的自然主義與頹廢傾嚮的結閤,並非發生在“邊境”地段的“特殊”事象,它作為“世紀末”普遍現象的構圖,已經一目瞭然。」「一般認為,夏目漱石反駁之論的要旨是:道德性是衍生齣來的,而反道德中存在的美纔是本源性的,所以對文學作品做價值判斷時,道德性不可優先於美…偏袒被置於批判的案闆上的唯美派或頹廢性。」「批判充滿瞭非人性的矛盾的工業文明的文明批評傢與唯美主義者並列發揮作用,是認真地生活在明治這個時代的夏目漱石不得不肩負的宿命。這個宿命就是:現實與浪漫的想象力,二者分離,令人煩惱。」
世紀末的漱石 2024 pdf epub mobi 電子書 下載