《哥兒》開西(章剋標)譯
《旅宿》(即《草枕》)豐子愷譯
發表於2024-11-23
夏目漱石選集.第二捲 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
漱石 還有豐子愷 就那麼平靜的用文字吸引瞭我 真是恨不能生於同一個時代 去觸摸他們的氣息 ...
評分漱石 還有豐子愷 就那麼平靜的用文字吸引瞭我 真是恨不能生於同一個時代 去觸摸他們的氣息 ...
評分漱石 還有豐子愷 就那麼平靜的用文字吸引瞭我 真是恨不能生於同一個時代 去觸摸他們的氣息 ...
評分漱石 還有豐子愷 就那麼平靜的用文字吸引瞭我 真是恨不能生於同一個時代 去觸摸他們的氣息 ...
評分漱石 還有豐子愷 就那麼平靜的用文字吸引瞭我 真是恨不能生於同一個時代 去觸摸他們的氣息 ...
圖書標籤: 夏目漱石 日本文學 夏目漱石選集 日本 文學 想買
豐子愷翻譯得真好!
評分多年前藉來讀過,好想買到一冊舊書啊
評分即便是豐子愷譯的也很不喜歡,箴言作傢還是摘下來的片段覺得驚艷,真是係統把書看過一輪還是覺得差瞭些氣候。
評分即便是豐子愷譯的也很不喜歡,箴言作傢還是摘下來的片段覺得驚艷,真是係統把書看過一輪還是覺得差瞭些氣候。
評分即便是豐子愷譯的也很不喜歡,箴言作傢還是摘下來的片段覺得驚艷,真是係統把書看過一輪還是覺得差瞭些氣候。
夏目漱石選集.第二捲 2024 pdf epub mobi 電子書 下載