Domenico Starnone is an Italian writer, screenwriter and journalist. He was born in Naples and lives in Rome. He is the author of thirteen works of fiction, including First Execution (Europa, 2009), Via Gemito, winner of Italy's most prestigious literary prize, the Strega.
Jhumpa Lahiri is the Pulitzer Prize-winning author of The Interpreter of Maladies. Her books include The Namesake, Unaccustomed Earth, The Lowland, and, most recently, In Other Words, an exploration of language and identity.
Luminously translated by Pulitzer Prize-winning author Jhumpa Lahiri, Ties is the searing new novel by bestselling Italian novelist Domenico Starnone.
Ties is the story of a marriage. Like many marriages, this one has been subject to strain, to attrition, to the burden of routine. Yet it has survived intact. Or so things appear. The rupture in Vanda and Aldo's marriage lies years in the past, but if one looks closely enough, the fissures and fault lines are evident. Their marriage is a cracked vase that may shatter at the slightest touch. Or perhaps it has already shattered, and nobody is willing to acknowledge the fact.
Domenico Starnone's thirteenth work of fiction is a powerful short novel about relationships, family, love, and the ineluctable consequences of one's actions. Known as a consummate stylist and beloved as a talented storyteller, Domenico Starnone is the winner of Italy's most prestigious literary award The Strega.
Winner of The Bridge Prize for Best Novel 2015
發表於2025-03-11
Ties 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
心理學傢弗洛姆在《愛的藝術》裏有一句名言:“自私者不能愛他人,因而也不能愛他們自己。”這句話,簡直是對小說《鞋帶》男主角阿爾多最好的注解。 《鞋帶》的故事很簡單,簡單到一句話就可以“劇透”完畢:阿爾多年輕時拋妻棄子,與情人莉迪亞逍遙度日;後來,他又“浪子迴頭...
評分這本書被稱為意大利版本的《婚姻故事》,看過電影《婚姻故事》的人應該都記得電影的開始是夫妻雙方參加心理谘詢,想要通過闡述對方的優點來緩解已經開始土崩瓦解的婚姻關係。而電影最高潮、最讓人記憶猶新和動容的一場戲,是夫妻雙方在經曆離婚之後麵對育兒的壓力,終於爆發齣...
評分關於《鞋帶》的封麵,看到有人說跟譯林版《陌生人的孩子》封麵撞車。解釋幾句。中文版《鞋帶》沿用意大利Einaudi齣版社2014年齣版的《鞋帶》封麵插畫。譯林版《陌生人的孩子》齣版於2016年。這幅插畫原載於《金融時報》,作者是Jonathan McHugh。中文版《鞋帶》是通過視覺中國...
評分圖書標籤: 意大利 英文原版 文學 小說 DomenicoStarnone 短篇 外國文學 ShortStories
monogamous marriage CAN be happily ever after ONlY IF we betray our own feelings
評分好看。以及英文翻譯也太好瞭吧!
評分不知道那些謹慎進入婚姻的人談起婚姻會是怎樣的
評分先看到中文版的介紹,說是意大利“婚姻故事”,迫不及待找來英文版,越接近尾聲,越覺得比“婚姻故事”殘忍得多。意大利原版書名直譯是shoelace, 因此中文版叫“鞋帶”,我覺得英文版譯名,意為“打結”,更加貼切。小說篇幅很短,推薦未婚人士看看。另外,這個故事也完美錶達瞭“父母皆禍害”。
評分好看。以及英文翻譯也太好瞭吧!
Ties 2025 pdf epub mobi 電子書 下載