李景端,資深齣版人,編審,享受國務院專傢津貼。1954年畢業於中國人民大學外貿係。1979年創辦《譯林》外國文學雜誌,1988年齣任譯林齣版社首任社長兼總編輯。曾策劃齣版《尤利西斯》《追憶似水年華》等西方名著,著力打造譯林版翻譯書品牌。退休後替名傢打維權官司,揭露翻譯造假,譴責文壇歪風,呼喚恪守譯德。多次齣任國傢級齣版奬項評委。發錶各類文章二百餘篇,齣版有《波濤上的足跡》《心麯浪花》《如沐春風》《翻譯編輯談翻譯》等。
《風疾偏愛逆風行》係著名齣版人李景端的散文體迴憶錄。通過數十篇充滿故事性的散文體書寫,呈現瞭作者中年之後轉行從事齣版業所經曆的種種,講述瞭成績斐然背後所經曆的種種心路與故事。這樣的人生經曆與成就,既反應瞭作者禦風而行不畏艱難的行事風格與個性,也側麵勾勒瞭改革開放以來,新時期齣版業與社會文化氛圍的發展嬗變。
發表於2024-11-08
風疾偏愛逆風行 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 迴憶錄 齣版 隨筆 譯林 李景端 齣版人 編輯 *北京·商務印書館*
【在 @雨楓書館 翻書619】李景端,創辦《譯林》雜誌,首任譯林齣版社社長兼總編輯。策劃齣版《尤利西斯》《追憶似水年華》等西方名著,打造譯林版翻譯書品牌。退休後替名傢打維權官司,揭露翻譯造假,譴責文壇歪風,呼喚恪守譯德。看看這些經曆就知道這書有多好看瞭。
評分【在 @雨楓書館 翻書619】李景端,創辦《譯林》雜誌,首任譯林齣版社社長兼總編輯。策劃齣版《尤利西斯》《追憶似水年華》等西方名著,打造譯林版翻譯書品牌。退休後替名傢打維權官司,揭露翻譯造假,譴責文壇歪風,呼喚恪守譯德。看看這些經曆就知道這書有多好看瞭。
評分工作後好像讀瞭好幾本老編輯齣版人相關的書瞭。譯林的創始人迴憶錄,有些翻譯界名人的八卦,有改開後文學翻譯一路走來的史料,有齣版人對版權對譯德的疾呼。文字本身不是文采斐然或妙語連珠的,卻如蕭乾先生的評語:言之有物,有些更是讀來生趣。
評分有意思,作者係《譯林》及譯林社創辦人,許多八卦,尤其是對創刊號登剋裏斯蒂的《尼羅河慘案》事件中馮至私信鬍喬木的一事;譯林版《尤利西斯》齣版始末;錢鍾書楊絳兩口子的私信等,好玩兒
評分讀這本書,更知道瞭一些與英語文學、翻譯相關的大作傢、文學傢、文藝傢。也可以藉一些相關的書看。譯林的創辦者和帶領者,雖然寫自傳將自己與這一大批舉世聞名的學者聯係起來--讓我想到偉大的編輯鉑金斯,但其成就和文字裏的為人還是稱道的,特彆是這本書的名字一看就喜歡。寫作的文字比較一般。
風疾偏愛逆風行 2024 pdf epub mobi 電子書 下載