森鷗外(1862—1922)
日本小說傢、評論傢、翻譯傢。日本近代浪漫文學的先驅,與夏目漱石、芥川龍之介並稱日本近代文學三大文豪。他齣身武士傢庭,通習儒傢經典,畢業於東京大學醫學部。後留學德國,歸國後,創作瞭處女作《舞姬》。
森鷗外的小說筆調簡單平實,語言融閤和、漢、歐之長,心理刻畫細膩,人物場景描寫逼真。早期作品文筆優美,抒情氣氛濃鬱;後期大多數作品,往往采取冷峻客觀的筆調。代錶作品有:《舞姬》《泡影記》《信使》《雁》《高瀨舟》等。
★ 森鷗外:與夏目漱石、芥川龍之介比肩的日本明治文學的巨擘
★ 西方的浪漫融閤東方的含蓄 中短篇小說代錶作全新集結
★ 脆弱的靈魂在苦悶中絕望掙紮,於禁錮與壓製中尋求一絲光亮。
★ 愛情、自由、生命、尊嚴、信仰……所有希冀皆化為泡影,一切愛戀終歸於寂滅。
★ 質檢派譯者徐建雄(豆瓣小組:翻譯質檢書)傾情獻譯,譯文準確流暢,韻味悠長。
本書精選瞭十篇森鷗外風格獨具的中短篇小說代錶作。作傢圍繞著人的覺醒、個性獨立、追尋自由的主題書寫著一段段不可能的愛戀:不是過錯的錯過、不可言說的思緒、化為泡影的希冀……充溢著悲涼的情緒,流動著浪漫的感傷。
除瞭愛情題材的膾炙人口的佳作,本書還收錄瞭森鷗外的曆史小說,以期展現森鷗外多元的寫作風格與不凡的文學實力。
發表於2025-01-09
舞姬 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
《舞姬》也是一直想拜讀一直沒有心思讀的一本森鷗外的中短篇集子。雖然盛名在外,與我夏目漱石並駕齊驅的名聲,我森鷗外當年讀的第一本卻居然是《百物語》所以小時候一度把大文豪看成是怪談作傢。後來漸漸因為可能根深蒂固的“敗者美學”,所以就更喜歡瞭那個無所事事,並不得...
評分自古代至近代,日本作傢多有深厚的中國傳統文化底蘊,這一點在森鷗外身上也可以得到驗證。無論是唐傳奇、明小說,還是漢學詩文,對於森鷗外而言,都是早已爛熟於心的,因此運用這些素材完全是信手拈來的事情。這位寫著西方題材的日本作傢,既進步又守舊,所談核心總是古典的情...
評分《舞姬》也是一直想拜讀一直沒有心思讀的一本森鷗外的中短篇集子。雖然盛名在外,與我夏目漱石並駕齊驅的名聲,我森鷗外當年讀的第一本卻居然是《百物語》所以小時候一度把大文豪看成是怪談作傢。後來漸漸因為可能根深蒂固的“敗者美學”,所以就更喜歡瞭那個無所事事,並不得...
評分閱人無數 唯卿知吾 ―― 評森鷗外小說集《舞姬》 我正戀君苦,待君門戶開, 鞦風吹我戶,簾動似人來。 一.一舞成芳華 “你穿戴得這麼整齊,好像不是我的豐太郎瞭。你要是飛黃騰達瞭,可不能扔下我哦。” 多麼純真的傾訴。 十六七歲,一無所有,以青澀的舞姿為自己混口飯吃。...
評分自古代至近代,日本作傢多有深厚的中國傳統文化底蘊,這一點在森鷗外身上也可以得到驗證。無論是唐傳奇、明小說,還是漢學詩文,對於森鷗外而言,都是早已爛熟於心的,因此運用這些素材完全是信手拈來的事情。這位寫著西方題材的日本作傢,既進步又守舊,所談核心總是古典的情...
圖書標籤: 日本文學 森鷗外 外國文學 短篇小說 日本近代浪漫文學 【日】 B 2017
這版翻譯我是超級喜歡的,算是偏現代的翻譯,看到網上很多賞析都是引用的像是民國年代感覺的翻譯,兩種都很有意思。這版的話,讓我感覺森鷗外的文字用平平淡淡的語氣講述故事,但帶給我的是很強烈的情感,文字裏就算沒有過激的字眼,也能在溫和的起伏裏描繪齣人物靈動的形象,淡雅的語句,娓娓道來,我好喜歡這樣的文風。這本書我看瞭好多遍,故事中片刻的場景和著文字常常在會浮現,那個畫麵就好像在眼前,連人物的姿態和背景都很清晰,感覺好奇妙。我確實被這樣的文字打動瞭。
評分7
評分經典自然百讀不厭。三月去瞭東京的森鷗外紀念館,還在不經意間行經舊居地(僅存立牌,附近已是一所學校),也算是圓滿巡禮瞭(有機會再去島根縣的故居看看)。紀念館的展陳布置和整體氛圍非常棒,不定期的特展也恰閤心意。推薦所有喜歡森鷗外的讀者前往參觀。
評分7
評分3.5 曆史小說要好很多。《舞姬》因帶瞭知識分子的自欺與清高,殘忍得很模糊。《雁》實在是太囉嗦瞭。
舞姬 2025 pdf epub mobi 電子書 下載