[美]霍華德·S. 貝剋爾(1928— ),美國當代社會學傢,學術領域為越軌研究、社會學方法論、藝術社會學、教育社會學、音樂社會學。其作為社會學芝加哥學派傳人,緻力於田野調查和符號互動論傳統。他在爵士鋼琴樂演奏、創作以及攝影領域也頗有斬獲。已譯成中文的著作有《局外人:越軌的社會學研究》《藝術界》《社會科學學術寫作規範與技巧》。
社會學芝加哥學派當代代錶,藝術社會學等前沿領域標杆人物——霍華德·S.貝剋爾五十年研究心法集中講述,簡體中文版首次上市。
本書是一本學術工具書。作者援引超過數十年研究與教學的經驗,傾囊相授他一生所知做研究的竅門。本書側重於幫助研究者從研究問題的提齣開始就通盤進行思考,完善研究計劃。作者的建言,幫助研究者進一步深入瞭解自己的研究,同時誘導齣新的研究想法。
作者簡介
發表於2025-03-29
社會學傢的竅門 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
讀這本書的時候雖然覺得很有啓發,但佶屈聱牙的段落太多,於是對照原文以及繁體版,挑齣一些我覺得翻譯有問題的地方,以供大傢參考。 需要說明的是,首先我隻挑齣一些在閱讀過程中個人感覺明顯齣錯的段落,至於翻譯本身是否流暢以及翻譯得非常流暢但其實是譯錯的部分可能沒有在...
評分you can do it. don't be afraid.reach into your heart.without the passion, you can't be a scholar without putting your heart there. the most important things. make them stand out. and meet theory half-way.
評分讀這本書的時候雖然覺得很有啓發,但佶屈聱牙的段落太多,於是對照原文以及繁體版,挑齣一些我覺得翻譯有問題的地方,以供大傢參考。 需要說明的是,首先我隻挑齣一些在閱讀過程中個人感覺明顯齣錯的段落,至於翻譯本身是否流暢以及翻譯得非常流暢但其實是譯錯的部分可能沒有在...
評分讀這本書的時候雖然覺得很有啓發,但佶屈聱牙的段落太多,於是對照原文以及繁體版,挑齣一些我覺得翻譯有問題的地方,以供大傢參考。 需要說明的是,首先我隻挑齣一些在閱讀過程中個人感覺明顯齣錯的段落,至於翻譯本身是否流暢以及翻譯得非常流暢但其實是譯錯的部分可能沒有在...
評分讀這本書的時候雖然覺得很有啓發,但佶屈聱牙的段落太多,於是對照原文以及繁體版,挑齣一些我覺得翻譯有問題的地方,以供大傢參考。 需要說明的是,首先我隻挑齣一些在閱讀過程中個人感覺明顯齣錯的段落,至於翻譯本身是否流暢以及翻譯得非常流暢但其實是譯錯的部分可能沒有在...
圖書標籤: 社會學 方法論 研究方法 社會學/人類學(方法論) 霍華德·貝剋爾 社會科學 美國 理論
非常有用。內容很細緻,對思路有很多點撥。 但是翻譯真的………看中文都能看齣有些詞語翻譯錯瞭ry
評分譯者挺有戲(沒)……
評分問how而非why
評分譯者挺有戲(沒)……
評分願你悄無聲息地變成龍????
社會學傢的竅門 2025 pdf epub mobi 電子書 下載