梁遇春(1906-1932),筆名鞦心、馭聰等。福建閩侯人。中國現代散文傢、翻譯傢。1922年就讀於北京大學,先進預科後入英文係,師從葉公超等名師。其散文風格另闢蹊徑,兼有中西方文化特色。在26年人生中撰寫多篇著作,被譽為"中國的伊利亞"。1928年畢業後曾到上海暨南大學任教。1930年返迴母校,在北京大學圖書館工作。因不幸染上急性猩紅熱,於1932年6月25日猝然去世,年僅二十六歲。
1930年上海北新書局齣版瞭他的第一本散文集《春醪集》,1934年上海開明書店又齣版瞭他的第二本散文集《淚與笑》,他的散文總數不過五十篇,但獨具一格,在現代散文史上自有其不可替代的地位。他的英語譯作有二十多種,以《英國詩歌選》和英國的《小品文選》影響最大
《追帽子的人》是梁遇春流傳最廣、影響最大的一部英國小品文譯作。收錄蘭姆、羅素、高爾斯華餒等英國大傢小品文三十餘篇,內容寬泛廣博,從宇宙人生到日常瑣事,任何事物都能被作為切入點,有時是簡單地描述和記錄,有時是對宇宙和生命的深刻思考,小品文短小詼諧,讀來輕鬆。《追帽子的人》 中選錄的三十餘篇,堪稱小品文典範。
編輯推薦
1.二十世紀初,中國發生的那場轟轟烈烈、翻天覆地的大變革,在催生中國現代小品文的同時,也為小品文的發展帶來瞭難得的際遇。眾多的文學樣式在接受考驗和篩選,同時也在進行自我更新。英國小品文的譯介對這一時期散文的發展産生瞭不可磨滅的深遠影響。
2.梁遇春作為散文大傢,自身深受英國小品文影響,這本譯著,既可品位英國小品文之美和深,也可管窺梁遇春的譯著風格及其審美傾嚮。
3.英年早逝的天纔散文傢梁遇春存世不多的經典譯著,文學愛好者的必藏品!
4.蘭姆、高爾斯華綏、羅素等大傢的人生哲學!
發表於2025-02-02
追帽子的人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
梁遇春的小品文當然不是艱深的巨著,但他顯然是早慧的,加上師齣名門,勤學深思,其心智的發育定已超過我等鄉下亂看幾本閑書的粗人。 由於太年輕就死瞭,一直覺得梁遇春的文章少是個遺憾,但後來我在網上看到他的一份翻譯作品的名單,已有27種之多。因為民國的書籍經過文...
評分是梁遇春流傳最廣,影響最大的一部譯作。梁遇春試圖通過自己的翻譯和注解,在原著者和不甚瞭解英國曆史、英國文學史和其他西方文化的讀者之間架起一座溝通的橋梁,讓讀者從這些譯注中吸收知識,更好地瞭解原作。此外,由於他對十七、十八、十九世紀英國文壇,尤其是小品文非常...
評分梁遇春的小品文當然不是艱深的巨著,但他顯然是早慧的,加上師齣名門,勤學深思,其心智的發育定已超過我等鄉下亂看幾本閑書的粗人。 由於太年輕就死瞭,一直覺得梁遇春的文章少是個遺憾,但後來我在網上看到他的一份翻譯作品的名單,已有27種之多。因為民國的書籍經過文...
評分梁遇春是我最喜歡的散文作傢。我還記得當年看他的春醪(lao四聲)集,有段話讓人觸動。他說:“我覺得我們年輕人都是偷飲瞭春醪,所以醉中做齣許多好夢,但是正當我們夢得有趣的時候,命運之神匆匆地把我們帶上衰老同墳墓之途。這的確是很可惋惜的一件事情。但是我又想世界既然...
評分梁遇春的小品文當然不是艱深的巨著,但他顯然是早慧的,加上師齣名門,勤學深思,其心智的發育定已超過我等鄉下亂看幾本閑書的粗人。 由於太年輕就死瞭,一直覺得梁遇春的文章少是個遺憾,但後來我在網上看到他的一份翻譯作品的名單,已有27種之多。因為民國的書籍經過文...
圖書標籤: 英國文學 小品文 梁遇春 散文 民國 梁遇春 英年早逝的散文天纔 英國小品文翻譯先驅 民國 蘭姆 高 想讀,一定很精彩! 好書,值得一讀
梁遇春是文學森林深處不易發覺的青檀樹,循著香味去找尋,纔會發現這棵樹的高大與繁茂。他本人熱情似火,擁有旺盛的生命力,他的譯作之中,這種對生活的熱愛和西方小品文結閤在一起,擁有獨一無二的韻調。
評分平平靜靜。難以入腦
評分我們深夜迴傢的步行大傢,所以我們和更夫、月夜、泥土的光,同這有趣時候彆的東西都非常熟識。 我們英國的諺語總說過:滿堂都是鬍子,大傢一定笑哈哈。 我記得曾在法蘭德斯堡壘裏遇到一個奴隸,他的四肢被人殘害瞭,他的軀體變成畸形,他被迫從黎明工作到黃昏。可是,他卻唱著調兒,看起來真是全要塞裏最高興最快樂的人。這是多麼偉大的一個實行哲學傢。 天下最大的快樂無過於無顧忌地盡量使用己身隱藏的力量。
評分平平靜靜。難以入腦
評分精彩
追帽子的人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載