譯者簡介
周作人(1885-1967)
著名作傢、翻譯傢,被譽為“現代美文之王”。
浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。
五四時期任教北京大學,在《新青年》《語絲》《新潮》等多種刊物上發錶文章,影響深遠,風行海內外。其隨筆散文創立瞭中國美文的典範,魯迅評價“周作人的散文為中國第一”,鬍適贊嘆“大陸可看的唯有周作人的作品”。
周作人翻譯的《伊索寓言》,曆經六十多年時間驗證,已成中文世界傳世譯本典範。
作者簡介
伊索(Aesop,約公元前620年-公元前564年)
古希臘傳奇作傢,被譽為西方寓言之父,生活在公元前六世紀的上半葉。
現今流傳於世的伊索寓言,充滿瞭詼諧和風趣。曆史上的真實伊索,世人所知甚少,有研究伊索的學者指齣,伊索齣生於希臘本土色雷斯的梅森布裏亞城,並在 薩摩斯島上生活過一段時期,似乎曾因被俘而淪為奴隸。
伊索善於在談判和交涉中說一些短小的動物故事,而以這類故事機智巧妙地嬴得聲譽,在同時代人心目中留下瞭驚人的深刻印象。
後人將古希臘流傳的經典寓言故事編寫輯集,統歸在伊索名下,便相沿而成為著名的伊索寓言。
據柏拉圖記載,蘇格拉底在獄中等候處決期間,決定把伊索的幾則寓言改寫成詩。伊索寓言的巨大影響力,由此可見一斑。
《伊索寓言》是一個充滿野蠻幽默、機敏急智、文字遊戲、巧施計謀和“我早就說過!”的世界,任何人通讀本書,都會獲得震撼性的啓示,從而下定決心在今後的生活中,錶現齣更多的同情、慈悲和寬容。
流傳2500多年的《伊索寓言》,是一個充滿野蠻幽默、機敏急智、文字遊戲、巧施計謀和“我早就說過!”的世界。偉大的“寓言之父”伊索,用狐狸、狼、獅子、烏鴉、烏龜、兔子、老鼠、狗、羊、蛇等動物的故事講透人性,任何人通讀這部傳世傑作,都會獲得震撼性的啓示,從而下定決心在今後的生活中,錶現齣更多的同情、慈悲和寬容。
發表於2025-03-03
伊索寓言 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
這位宙斯應該沒讀過馮至的《蛇》:“我的寂寞是一條蛇……它把你的夢境銜瞭來/像一隻緋紅的花朵” 故事一般,伊索寓言不乏這種解釋動物習性的故事。結尾寓意很特彆,“我們執著於事物,後來終為所囚。” 蝸牛:Excuse me ?怪我咯? 蛇:Excuse me ?說好的大魔王呢? 還有一篇...
評分1真誠受到玩弄比虛僞遭到揭露還要狼狽,裏麵很多動物都在隱喻不諳世事的小綿羊被虛僞的成人按在地上摩擦摩擦的故事 2猶如周星馳電影似得在諷刺很多狗官和奸商????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????...
評分《伊索寓言》對人性的設定大概是惡。我也覺得人之初性本惡,後天的教育是把這些惡的枝椏砍伐,灌溉以善的雨滴,讓人趨於真善美。 很多則寓言都是告誡大傢不要貪婪,不要追求不閤適自己的東西。還有很多則寓言告誡大傢不要做惡,並且要有聰明的心智來識彆惡遠離惡。我們往往被彆...
評分 評分這是我小時候的讀物,這本書也有很多故事,這些小故事各有各自的魅力,言簡意駭,平易近人,在寓言文學史上有著非常大的影響。我覺得其他的寓言故事遠遠不如它。《伊索寓言》通過擬人化的手法,將那些性格各異、喜好不同的飛禽走獸加以描繪,用來比喻形形色色的人。又如《擠牛...
圖書標籤: 寓言 兒童文學 我想讀這本書 經典 外國文學 周作人 童話 有趣的圖書
語句讀起來怪怪的,似乎不太通順。偏嚮低齡的讀物吧,插圖很精緻
評分周作人先生在譯後記中說,寓言中的教訓反是纍贅,說一句殺風景的話所說的多是奴隸的道德,更是不足為訓。 所以,當做世界古典文學遺産來看比較好啊,周先生的翻譯也有趣,半古不古的,有點拗口。
評分答題的時候老是碰到,隨手標一下,小時候印象最深的是“吃不到葡萄說葡萄酸”~
評分周作人先生在譯後記中說,寓言中的教訓反是纍贅,說一句殺風景的話所說的多是奴隸的道德,更是不足為訓。 所以,當做世界古典文學遺産來看比較好啊,周先生的翻譯也有趣,半古不古的,有點拗口。
評分答題的時候老是碰到,隨手標一下,小時候印象最深的是“吃不到葡萄說葡萄酸”~
伊索寓言 2025 pdf epub mobi 電子書 下載