俳句是日本傳統文學中的奇葩,“俳論”是日本文論與美學的重要著作方形式。在鬆尾芭蕉等俳諧作品已經翻譯成中文並廣受歡迎的背景下,有必要通過日本的俳論著作,使中國讀者進一步從審美上深入瞭解俳句,為此,本書將日本現代俳句及俳論的奠基人正岡子規的俳論名篇加以編輯翻譯,閤為一書,以填補俳論翻譯的空白,幫助讀者體味日本的“俳味”。
發表於2024-12-27
日本俳味 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 日本文學 俳句 日本 正岡子規 詩歌 文化 古典及相關 外國文學
我盡力瞭????
評分基本是我想要看的那一類書,排版也好,字號閤適,很舒服,語言流暢,背景知識介紹的也比較充分——雖然我並沒有記住…… 把日語原文也放上去瞭感覺特彆貼心,雖然我也看不懂日文……
評分最上川匯五月雨,川中水流急。 洗芋女,若能解得西行趣,何不歌一麯。 時雨瀟瀟,一夜避雨心寂寥,恰如世間走一遭。 古老池塘啊,一隻蛙驀地跳入,池水的聲音。 閃電啊,昨天在東,今天在西。 天上的銀河啊,莫下雨,淋到我身上。 杜鵑鳴叫,雲雀翻飛,交飛成十字。 君去蚊帳寬且廣,醒也惆悵,睡也惆悵。 牡丹飄散,一片兩片三四片。 果真是到瞭,狂風,雨落,花時節。
評分我盡力瞭????
評分一個詆毀鬆尾芭蕉和《古今和歌集》的俳人言論實在偏激,不過為瞭成名這也是套路。翻譯尚可。
日本俳味 2024 pdf epub mobi 電子書 下載